АРМЯНЕ ЛЬВОВА
700 лет назад в результате захвата и разорения средневековой столицы Армении города Ани в Польше образовалась одна из старейших армянских колоний. Армяне пользовались особыми привилегиями: польский король Казимир III пожаловал армянскому населению Каменец-Подольска в 1344 году и Львова в 1356 году право создать свой национальный совет.
В ХIII веке во Львове на Армянской улице был построен один из древнейших в городе монастырь Святой Богородицы, который львовяне называли монастырем Ачкатар Богородицы. К монастырю примыкали резиденция епископа, церковь и женский монастырь. Недалеко от монастыря было сооружено здание Ратуши – армянского суда, где по четвергам заседали 12 ага (судей) с епископом и протоиереем, рассматривали важные вопросы и осуществляли правосудие, ибо "…никто не имеет права судить армян, кроме армянских судей". В 1616 году рядом с монастырем была построена типография.
ПОЗДНЕЕ РУМЫНСКИЙ ПИСАТЕЛЬ – АКАДЕМИК ЭУСЕБИКУ КАМИЛАР СКАЗАЛ ОБ АРМЯНСКОМ ХРАМЕ: "Много видел разных архитектурных памятников Cредневековья, но такой архитектурной звезды не встречал. Это так! Какое богатство народного искусства! Это очень талантливый народ, который и в чужом краю творит такие чудеса".
В ХIII веке во Львове была построена и церковь Святого Акопа, которая ныне не существует, но историк ХVII века Симеон Лехаци писал и о ней: " …большая и великолепная каменная сводчатая, плоская и крестообразная, окруженная стеной церковь; горница и кельи монахов – каменные. Есть летняя и зимняя большая каменная школа, а также книгохранилище". Около церкви стояли каменные дома и богадельня для мужчин и женщин, а напротив монастыря – "большой и прекрасный странноприимный дом".
До 1784 года простояли армянский монастырь и церковь Святой Анны в Краковском пригороде Львова, возведенные в ХIII-ХIV вв. 17 августа 1623 года "на Успение Святой Богородицы во Львове за Краковскими воротами вспыхнул большой пожар, …испепеливший весь квартал" и уничтоживший несколько сот домов, больницу, в которую были вложены большие средства, православный монастырь Святого Онуфрия с домами, несколько сот еврейских домов и армянский монастырь Святого Креста с домами и садом. Впоследствии в 1639 году на месте монастыря Святого Креста была воздвигнута новая церковь в стиле барокко. Все армянские церкви были очень богаты – занавесы, потиры, кресты, кадила, распятия, рипиды, кимвалы, ладанницы и "несчетное количество золотой и серебряной утвари". Церкви имели большие и высокие колокольни "наподобие Софийской и Иерусалимской, с большими колоколами, сладкозвучным звоном которых люди восхищались".
Население львовской колонии поддерживало самые тесные духовные и культурные связи с Арменией и прежде всего - с Эчмиадзином. В числе высшего духовенства города Львова оказался и бывший католикос Армении – Меликсет, который, сочтя себя состарившимся и немощным, провозгласил католикосом Саака перед всем армянским народом, вардапетами и епископами, а сам поехал во Львов, где прихожане приняли его с большими почестями и славой. Он в монастыре Святой Богородицы рукоположил в епископы над львовянами человека по имени Николайос, родом из Львова, вопреки желанию и согласию народа, а сам отправился в Каменец, где вскоре заболел, умер и был там погребен в 1626 году. С именем Николайоса Торосовича было связано много прискорбных событий в жизни армянского населения Львова, и по его вине армянской колонии Львова пришлось вести длительную борьбу против притязаний католической церкви и иезуитов. Самым большим его злодеянием явилось предательство паствы, когда он, исполненный злобы и алчности, властолюбия и заносчивости, пошел к членам иезуитского ордена, дав им нерасторжимую расписку: "Я, епископ армянский Николайос, своею доброй волей присоединился к римской церкви, вместе со всеми своими последователями признаю власть Папы и обещаю выполнять все его повеления". И осталось армянское население, проживавшее во Львове, без церкви.
ЗА АРМЯН ПОПЫТАЛСЯ ВСТУПИТЬСЯ ДАЖЕ ПОЛЬСКИЙ КОРОЛЬ ВЛАДИСЛАВ IV ВАЗА (1632-1648), который прилагал все усилия к прекращению вражды между представителями различных вероисповеданий, умеряя рвение католиков. Но не помогло и это. Распря затянулась на 23 года, ибо начался раздор в 1630 году, когда Никол завладел церковью, и продолжался до 1653 года, что повлекло за собой неисчислимые бедствия львовян. Никол расхитил церковную сокровищницу, продав многие бесценные книги – Библии, Евангелия, шаракноцы в золотых окладах, священные сосуды и все прочее имущество церкви: "…рассеяв и развеяв, дотла расточил неисчислимое количество добра и сокровищ, так что не осталось ничего, кроме совершенно пустой каменной церкви, ибо жил он открыто и нагло блудной, беспутной и развратной жизнью, не боясь никого…"
Многие книги и сосуды, проданные им, выкупили армянские купцы и привезли в Армению. Жители Львова перенесли из-за нечестивого Никола много злоключений, пока со временем он не образумился. Даже сам епископ Никол отмечал, что народ, так долго подвергаясь мучениям, не отрекся от своей истинной веры. Узнав о плодотворной деятельности, просветительстве словом Божьим и апостольском подвижничестве католикоса владыки Филиппоса, Николайос решил в глубине души, что "…этот патриарх и духовный исцелитель станет лекарством и бальзамом и против его ран и упорядочит злополучное дело его". Приехав в Константинополь "к стопам патриарха, он покорно согласился с правилами и уставом его". Католикос Филиппос повелел Николу принять официально требования: Никол и его последователи, духовенство и миряне будут исповедовать веру Лусаворича и патриархов – местоблюстителей его; что он и его последователи будут совершать обряды Армянской Церкви; что преемник Никола будет посвящен в епископы эчмиадзинским католикосом и т.д. Вардапет Иоанн, посланный во Львов католикосом Филиппосом, в течение года был посредником между Николом и народом; ввел их в церковь, захваченную епископом и: "вопли и крики плач и разрывающие сердце горькие рыдания, обильные слезы, текущие из глаз, глубокие стенания страстной тоски и любви к церкви своей…" сопровождали примирение народа и епископа Никола.
Польский король Ян-Казимир (1648-1668) из династии Ваза, рьяный католик, бывший монахом до вступления на престол, имевший сан кардинала, ревностный борец против представителей иных вероисповеданий, был безмерно благодарен вардапету Иоанну за примирение армян с их епископом, ибо и сам ждал и прилагал усилия к примирению.
РОДОМ ИЗ ЛЬВОВА БЫЛ СТЕПАНОС ЛЕХАЦИ (1584-1689) - один из образованнейших людей своего времени. Прекрасный знаток латыни, он перевел на армянский язык ряд произведений с латинского. Автор и переводчик целого ряда трудов, в числе которых "Иудейская война" Иосифа Флафия (37-95) - еврейского историка и военачальника, участника иудейской войны с римлянами; сочинения Дионисия Ареопагита, которые впервые в Армении были переведены в VII веке Степаносом Сюнеци: "Об именах Бога", "О мистической теологии", "О небесной иерархии", "О церковной иерархии". Эти сочинения имели в Армении широкое распространение, и множество их рукописей хранится в Армении. "Книга причин" Аристотеля (некоторые считают, что это книга Прокла) была переведена Степаносом Лехаци с латинского на армянский язык между 1660 и 1662 гг. Примерно к тому же периоду относится и перевод на армянский язык с польского книги "Зерцало жизни, называющееся житием франкских отцов".
Степанос Лехаци принес много пользы своим трудом. Он совершил великое паломничество по святым местам, которое продолжалось 12 лет. В книге "Путевые заметки " Степанос Лехаци пишет: "15 февраля 1608 года, в понедельник второй недели Великого поста, волею и могуществом Всесильного Бога, я, будучи 24 лет, выехал из Львова, уповая на Дух Святой Истинного Бога". За время паломничества Степанос Лехаци побывал в разных странах мира, дав подробное описание состояния городов, населенных пунктов, обычаев и нравов, взаимоотношений разных народов и, что самое важное, описал все святыни на пути своего следования от Львова в Стамбул; путешествие вдоль берегов Мраморного и Эгейского морей; из Стамбула в Венецию; описал государство Папы, Рим, паломничество в Иерусалим, Халеб, Мараш, Кесарию, Анкурию. Интереснейшими страницами его паломничества оказалось путешествие в Муш.
Возвращение во Львов после двенадцатилетнего паломничества было омрачено: "Въезжая в Польшу, я увидел разрушения и развалины, причиненные татарами. Много городов, сел, деревень, поселков и крепостей были безлюдны, …ибо нечестивые татары два-три раза в год подряд, никого не страшась и не боясь, приходили и уходили, сжигали и убивали, грабили, а прочих уводили в плен в свою страну".
"В опекаемом Господом, Богохранимом столичном городе, именуемом Львовом, находились престолы трех архиепископов: польского, армянского и русского ", - пишет Степанос Лехаци. Историк характеризует поляков, как хороших христиан; пишет о том, что в городе очень много и русов греческого вероисповедания, которые подчиняются константинопольскому патриарху.
ЭТОТ ЖЕ ИСТОРИК ОСТАВИЛ ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ МОНАСТЫРЕЙ, ЦЕРКВЕЙ, быта армян и много интересного, очевидцем чего был лично. Так, он свидетельствует, что все дома армян в городе были построены из тесаного камня, дорогостоящие, широкие и высокие – в три-четыре этажа. Армяне имели высокие дворцы, палаты, обильные источники и большие широкие пруды, изобилующие рыбой. Некоторые имели даже удивительные башни и дворцы на воде. "Армяне-горожане были богаты и достопочтенны, великолепны и достославны; одежда у них была дорогая - из камки, шерсти, кармазина и сукна, а шапка – бархатная, отороченная мехом… Среди армян нет ремесленников, все они крупные и именитые купцы, имеют векилей в Стамбуле, Анкурии, Спахане, Москве, Гданьске, Португалии и других местах".
Львовские армяне занимались благотворительностью не только по отношению к Армянской Церкви, но постоянно выделяли средства на поддержание монастырей и больниц, школ и сирот, которых они брали под полное свое покровительство, давая им образование, принимая участие в устройстве дальнейшей судьбы девушек и юношей. Заботились о нищих и творили много других милосердных благодеяний, проявляя искреннее сострадание.
Львов был городом несметных богатств и искусных мастеров. Степанос Лехаци пишет: "…Есть также живописцы, рисовальщики, граверы и мастера, печатающие по-польски, по-армянски и по-русски".
Большой вклад в изучение и исследование роли армян Львова и Львовской области внесла кандидат исторических наук Надежда Корнеевна Кривонос. Она работала старшим научным сотрудником Львовского исторического музея и неустанно собирала, систематизировала и обрабатывала весь материал, который касался проживания армян во Львове и Львовской области и их вклада в культуру и экономику Галицко-Волынских земель. Результатом ее исследовательской работы явилась книга "Армянские исторические памятники на территории Львовской области". Книга знакомит читателей с историей 700-летнего пребывания армян на территории Львовской области, рассказывает об армянских памятниках архитектуры, мемориальных домах, изделиях армянских ремесленников, произведениях искусства, документах, являющихся живыми свидетельствами проживания там армянских поселенцев и влияния их на экономическое, культурное и политическое развитие Галицко-Волынских земель.Ценные исторические сведения почерпнуты ею из документов. Повествование о гражданском зодчестве армянских переселенцев Надежда Корнеевна оснащает историческими фактами: " В 1686 году владельцы дома под номером 8 на площади Рынок, армянские патриции Бернатовичи предоставили свой дом для размещения русских послов, когда последние прибыли во Львов для ратификации "Вечного мира" между Россией и Польшей".
Повествуя о художнике, предпринимателе и общественном деятеле Христофоре Захновиче, Надежда Корнеевна приводит документы, свидетельствующие о том, что в составе посольства, направленного магистратом Львова к Богдану Хмельницкому для подписания перемирия в 1648 году, был и Христофор Захнович, которого и в 1655 году посылал польский король в Чигирию также для переговоров с Богданом Хмельницким.
РАССКАЗЫВАЯ О ТАЛАНТЛИВОМ СКУЛЬПТОРЕ ТАДЕЕ БАРОНЧЕ, УКРАСИВШЕМ многие здания Львова и других городов, автор прослеживает и дальнейшую судьбу его работ. Так, памятники польскому королю Яну III Собескому и польскому писателю Фредро после присоединения Львова к Украине были переданы в дар Польше и ныне украшают Гданьск и Вроцлав.
Сведения Надежды Корнеевны о художнике Рустеме Яне приводят к заключению, что Рустем Ян и Рустемас Йонас – одно и то же лицо, значащееся в Советском энциклопедическом словаре как литовский художник и рисовальщик. К слову, много лет назад произведения Йонаса Рустемаса произвели на меня сильное впечатление во время посещения Вильнюсской картинной галереи, ибо с автопортретов смотрели на меня армянские глаза, взгляд, за которым всегда и везде распознаешь армянина. Вернувшись в Ереван, я углубилась в поиски и исследования, и мне удалось выяснить, что в 1762 году в Пера - пригороде Константинополя, в небогатой семье армянина Франциска и его жены-француженки родился сын, которого нарекли Ованесом. Рано осиротевшего Ованеса в 9-летнем возрасте вывез в Польшу магнат Адам Чарторыйский. Заметив недюжинное художественное дарование мальчика, Чарторыйский отправил его учиться живописи в Варшаву.
Рустем Ян оставил богатое творческое наследие, которое хранится в польских, литовских, российских, украинских государственных коллекциях. (Исследование о Рустеме Яне публиковалось и в "Голосе Армении" в сентябре 2002 года).
Надежда Кривонос неоднократно бывала в Армении, горела своей работой и привлекла к этим исследованиям ученого В.К.Восканяна, который впервые прочитал и датировал армянские рукописи, хранившиеся во Львовском историческом музее. А доктор исторических наук, профессор Григор Месропович Григорян в 1996 году прочитал и опубликовал надписи Армянского собора во Львове.
Изучение архивных материалов и литературы открывает все новые и новые имена армян, проживавших и создававших на этих территориях непреходящие ценности.
В ХVII ВЕКЕ ВО ЛЬВОВЕ ЖИЛ И РАБОТАЛ ЯРКИЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ себастийской школы Асар Себастаци, автор "Книги о врачебном искусстве" с медицинским словарем на пяти языках. Бесценность трудов Асара Себастаци состоит еще и в том, что они содержат пространные выдержки из утерянных работ Мхитара Гераци и других известных армянских врачей.
В 1819 году во Львове открыл аптеку (когда я была во Львове в 1987 году, это была аптека номер 12) врач, бальнеолог, фармацевт, химик и общественный деятель Теодор Торосевич. Он был одним из исследователей минеральных вод курортов Трускавец, Немиров, Шкло и других. Одна из его многочисленных работ - "Минеральные источники в королевстве Галиция и на Буковине и их физико-химический состав" - была издана во Львове в 1849 году. В Музее истории аптечного дела города Львова мне показали бронзовые скульптуры из аптеки Теодороса Торосевича: Эскулап – бог врачевания, и Гигея – богиня чистоты. В 1977 году в Трускавце была установлена бронзовая доска с барельефом Торосевича и надписью: "Первоисследователю лечебных минеральных вод курорта Трускавец, Теодору Торосевичу к 150-летию курорта Трускавец".
В 1886 году представитель известного армянского рода Барончей, врач, ученый и общественный деятель Роман Якубович Баронч основал во Львове лечебницу, которой руководил 32 года. В 1898-1930 гг. он работал профессором медицинского отделения хирургической клиники Львовского университета.
Во Львове была переписана знаменитая рукопись, "исполненная мудрости", врача и ученого ХV века Амирдовлата Амасиаци "Ненужное для неучей", которую купили в 1617 году армяне-путешественники и привезли в Армению.
Это всего лишь несколько страниц из 700-летней истории пребывания армян во Львове и Львовской области. Многие наши соотечественники оказывались в разных странах мира, и многие из них оставили заметный и благородный след в истории этих стран. Низкий поклон всем, кто век за веком созидал во славу человечества, и тем, кто свято хранит память о них.
Мэри ЧОЛАКЯН
Добавить комментарий