Тъярнэндарач (Терендез)

13 февраля, 2015 - 13:15

Истоки праздника Терендез – в древнем ритуале язычников- огнепоклонников.

Первоначально он назывался Дерендез, что в переводе с армянского означает «сноп сена перед вашим домом», то есть, пожелание благополучия дому, плодородия земле. После принятия христианства название претерпело изменение, праздник стал называться Терендез, от слова «тере» — хозяин, творец. С тех пор его главные участники – юноши и девушки, молодожены или собирающиеся пожениться в текущем году.

Главный символ действа – костер, через который прыгают молодые пары. Главное – не расцепить рук, тогда союз будет крепким. Пока юноши и девушки прыгают, старшие посыпают их семенами пшеницы и конопли. Считается, что во время обряда пламя костра обретает особую энергию обновления, новой жизни. Следом за молодежью должны прыгнуть взрослые или бездетные женщины, надеющиеся обзавестись потомством. Затем все участники, взявшись за руки, объединяются в общем танце вокруг плодоносного огня.

Семьи, где есть молодожены, идут с подарками друг к другу в гости. Молодые люди у себя во дворах разжигают костры и прыгают через них. А девушки на выданье … гадают. Вечером, девушки и юноши гуляют, держа в руках стаканчики с маленькими свечками – очень романтичное зрелище. Это происходит каждый год, и таким образом хранятся армянские традиции и обычаи.

В языческой Армении этот праздник связывался с поклонением огню и был посвящён богу Мирг. Смысл праздника был в том, чтобы усилить тепло солнца, воздействуя на холод с помощью огня. В духовной литературе его называют двояко: «тиярн ынд дзес» или «тиарн ынд арач», что означает Господь с вами! Навстречу Господу! – Праздник Сретения Господня.

Слово «сретение» – старославянское, оно значит «встреча». Речь идёт о встрече Иисуса с праведным Симеоном. Это событие из жизни нашего Спасителя описал евангелист Лука (Лк 2, 22-35).

На сороковой день после рождения Иисуса Мария и Иосиф принесли Его в храм, чтобы совершить обряд посвящения Богу своего Сына-первенца.

В то время жил в Иерусалиме благочестивый человек по имени Симеон. Симеон Богоприимец переводил Священное Писание с еврейского на греческий язык, именно он переводил книгу пророка Исайи, где стояли легендарные слова для всего христианства «Се Дева во чреве приимет и родит Сына», во время перевода Симеон хотел заменить «Дева» на «Жена», но его рука была остановлена Ангелом Господа, который предрек, что Симеон не умрёт до тех пор, пока не встретит Спасителя мира. Шли годы, Симеон состарился и, хотя его земной путь подходил к концу, он продолжал с надеждой ожидать обещанной встречи. Ради этого он почти всё время проводил у дверей или под сводами храма.

И вот однажды он увидел, как к храму приближаются мужчина и женщина с младенцем на руках. Это были Иосиф и Мария, а у них на руках – Иисус. Когда сорокодневнего Иисуса привели в Храм, с заглушающим скрипом и шумом открылись восточные двери, которые никогда не открывались ранее. А люди, с лампами в руках, вышли со своих очагов, направились к церкви, чтоб узнать, что за шум содрогнул землю. Они невольно этим освятили дорогу Иисуса к Храму. Праведный Симеон понял, что это и есть то самое Дитя, встречи с которым он ожидал на протяжении всей своей жизни. Симеон взял Его на руки и начал славословить Бога, благодарить Его за то, что смог увидеть Спасителя.

Праздник Тъярнэндарач символизирует именно это событие. Сретение Господа нашего Иисуса Христа празднуется особенно в тех семьях, где есть молодая невеста или ожидают свадьбу.

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image