Министр экономики Румынии Варужан Восканян: Армяне должны противостоять "белому геноциду"

11 июля, 2013 - 12:33

Министр экономики Румынии Варужан Восканян, кроме своей политической деятельности, известен также своей литературной
деятельностью. Его роман «Книга шепотов» в 2009 году был признан как лучшее литературное произведение года, удостоившись главного приза в области литературы Академии Румынии. Однако успехи романа не ограничиваются этим. Арменпресс побеседовал с писателем, политическим деятелем, основателем и председателем Армянского союза Румынии Варужаном Восканяном, чтобы узнать нераскрытые стороны его успеха.

- Ваш роман «Книга шепотов» получил широкое распространение не только в Румынии и Армении, но и во многих странах мира. Хотите ли увидеть этот роман и на других языках?
- «Книга шепотов» уже переведена на французский, испанский, итальянский, иврит. Скоро книга будет переведена на шведский, немецкий, польский, чешский, венгерский и болгарский, а в следующем году также и на русский и арабский.
Можно сказать, что книга будет доступна представителю любой нации.

- Какие интересные случаи можете вспомнить в связи с этим романом?

- Публикацию немецкого перевода романа взяло на себя издательство, которое 80 лет назад издавало роман Франца Верфеля «40 дней Мусса-дага». Интересно, что при издании книги, издательство отметило, что этот роман более сильный, чем роман Верфеля, и может иметь большое влияние на международное политическое мнение. Должен также отметить, что председатель Союза еврейских писателей Герцель Акат заявил, что эта книга должна стать лауреатом Нобелевской премии. Для меня было большой гордостью, что книга о судьбе Армении получила такую высокую оценку.
Негативное отношение к роману было только с турецкой стороны. Осенью прошлого года в Румынии проходили дни армянской культуры, и была представлена также и «Книга шепотов». Турецкий посол пожаловался министру иностранных дел Румынии, что книга оскорбляет чувства турецкого народа, попросив, чтобы власти Румынии не способствовали ее переводам за рубежом. Предложение турецкого чиновника не было принято. После этого турецкие
власти попытались в других странах запретить перевод, однако снова безрезультатно.

- В «Книге шепотов» Вы описали события 20-ого века и Геноцид армян. После этих событий прошел почти целый век, и скоро будет 100-летие Геноцида. Какие у Вас ожидания накануне 2015 года?

- Накануне 100-летней годовщины Геноцида у меня два ожидания. Во-первых, хочу, чтобы геноцид был признан до годовщины. Сегодня армянский народ разделен, половина нашего народа живет в других странах. Необходимо, чтобы мы объединились, сплотились. Необходимо помнить, что признание Геноцида является также и моральным вопросом. Человечество должно отметить, что выучило что-то из трагических и кровавых уроков прошлого. Мое второе ожидание заключается в том, что рядом с программой признания Геноцида армян будет создана новая программа – программа пробуждения будущего армянского народа. Она должна стать путеводителем, как проживающие за рубежом армяне могут противостоять белому геноциду, который более опасен. Во время белого геноцида нет внешнего врага: враг внутри нас.

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image