Музыка, отражающая генотип армянского народа

30 ноября, 2015 - 15:37

    «Предложение стать участником важнейшего проекта совпало с моей мечтой. Но проект подобного рода  является не только моей мечтой, а мечтой армянского народа», – сообщил в беседе главный музыкальный редактор  проекта «Армянская национальная музыкальная сокровищница», член Союза композиторов и музыковедов Армении, комитасовед Артур Шахназарян.

      Как отметил исследователь, изначально  было  предусмотрено составить список   из 200 лучших песен. Однако  им  были  выбраны более 300 народных песен, 60 шараканов и около 20 тагов и мегеди (жанров армянской духовной музыки). А.Шахназарян составил золотую коллекцию. «Учитывая самобытность избранных песен, достаточно долго обсуждался и вопрос  исполнителей». Как сообщил главный музыкальный редактор проекта, было решено сделать отбор на конкурсной основе: «Для народной песни мы нашли соответствующие ей  родные голоса. Что касается духовных песнопений,  создан  мужской хор,  особенностью которого является унисонное исполнение».   

В феврале – марте 2014 года был создан мужской хор из 10 человек  «Зарк» в рамках проекта  «Армянская  национальная музыкальная сокровищница». Цель – создание хора в мужском составе, исполняющего    в унисон (одноголосно) духовные песнопения, хора, который представит миру  нашу церковную музыку, армянское вокальное искусство и культуру. Художественным руководителем  мужского хора является  Артур Шахназарян.  Главный дирижер – художественный руководитель Ереванского государственного камерного хора  Арутюн Топикян. А.Топикян воспринял  идею об  участии в проекте «Армянская  национальная музыкальная сокровищница» и создании  хора такого рода с  большим интересом и энтузиазмом.

В рамках проекта «Армянская  национальная музыкальная сокровищница» будет   издана после 140-летнего перерыва одна из  основных   армянских богослужебных книг – «Жамагирк», где содержатся духовные песнопения, суточные молитвы, псалмы, проповеди. В современном нотированном виде  «Жамагирк» будет опубликован впервые. В  издании 1877 года текст был записан  Н.Ташчяном с помощью знаков созданной Амбарцумом Лимонджяном системы записи монодических песнопений.

В рамках  проекта при поддержке  фонда  «Культурное Возрождение» готовится к переизданию  «Патараг»  Макара Екмаляна  для  смешанного хора.  «Уже подходит к завершению длительная ответственная работа.  Современная нотография, транслитерация латиницей и перевод на английский язык  сделают доступным  для международной общественности и  Диаспоры  этот важнейший образец богослужебной книги в  главном  обряде нашей армянской церкви», – сказал Артур Шахназарян.

      Спустя 110 лет  благодаря фонду «Культурное Возрождение издан сборник «Тысяча и одна песня».  Особенность сборника заключается в том, что он, наконец, дополнился нотным текстом, таким образом, осуществился замысел Комитаса. Кроме того, помещена и  транслитерация  армянского поэтического текста латиницей.

    «Название «Тысяча и одна песня»   символическое.  Это песни нашей природы,  если можно так выразиться, песни, в которых выражен наш генотип. Каждая песня по своему содержанию и характеру заключает в себе информацию, которая идет из глубины веков», – подчеркнул комитасовед Артур Шахназарян.

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image