Режиссер театра и кино Маргарита Микаэлян: «Зовите меня Марой»

24 января, 2017 - 13:14

Когда в Москве режиссером Маргаритой Микаэлян был поставлен спектакль «Голый король» по пьесе Евгения Шварца, который никто никогда не ставил, разъяренный министр культуры Николай Михайлов кричал: «Кто поставил эту пьесу? Кто разрешил? Кто вы такие?»

А дело начиналось так. В 1959 году Олег Ефремов предложил ей поставить в «Современнике» какой-нибудь спектакль…

Шварц написал современную пьесу о власти. «Трудно представить, что написана она была в 1930-м году. Но легко понять, почему впервые поставлена и напечатана только через тридцать лет, в 1960-м», - говорила потом Маргарита Александровна.

В спектакле «Голый король» была занята почти вся труппа театра. Роль поэта получил актер Петр Щербаков. Принцессы – круглолицая, со вздернутым носиком, очаровательная деревенская девчонка Нина Дорошина. Но, конечно же, самый большой успех имел Евгений Евстигнеев в роли Короля.

В своей книге воспоминаний «Голый король, красавец-мужчин и …Маргарита Микаэлян рассказывала, что Евстигнеев играл современного Короля, главу государства. Не упоенного властью, чванливого, а совсем не похожего на короля — «своего в доску», середнячка разве что в мантии и с короной на голове. Корону носил небрежно, лихо сдвинув набекрень, как кепку, мантия скорее была похожа на махровое банное полотенце, небрежно перекинутое через плечо.

С прогона первые зрители вышли не на шутку взволнованными. Обсуждения как такового не было. Разрешение на дальнейшую работу от Министерства культуры «Современник» получил без единого замечания. Каким образом молодой труппе удалось усыпить бдительность чиновников, было непонятно. Наверное, Шварц «оттуда» все-таки нам помогал.

Но вот после спектакля собрались все занятые актеры, Олег Ефремов и Маргарита. Сразу сгустилась какая-то напряженная атмосфера. Первым поднялся Игорь Кваша. Он заявил, что в спектакль должен вмешаться Ефремов, что его, Квашу, не устраивает его работа. К счастью, мнения разделились. Спасибо Олегу Табакову. Он выступил последним и категорически возразил Кваше. Он отметил: «Я работой доволен. Считаю, что спектакль получается. Микаэлян не нуждается в помощи. Выпускать спектакль она должна одна».

Показ перевернул представление Олега Павловича Табакова о пьесе, он понял, что это не какая-то там сказочка, а современная пьеса, острая сатира на власть.

Премьера «Голого короля» состоялась в Ленинграде. И сразу же поползли слухи, приписывавшие успех спектакля Олегу Ефремову. Но ведь он был художественным руководителем театра, и, наверное, в его прямые обязанности входило подставить плечо, помочь в выпуске. В дальнейшем он не раз это делал и, когда считал нужным, ставил свою фамилию на афишах многих спектаклей.

Олегу ничего не стоило поставить свою фамилию и на афише «Голого короля», но он этого не сделал. На эту тему у нас с ним и разговора не было. Может, струсил? Хотел спрятаться за спину Микаэлян? Да никогда! Он был смелым человеком. Нашлись и доброхоты из актеров, которые уговаривали его поставить свое имя. Но он и их не послушал.

Успех «Голого короля» на гастролях был огромный. Толпа с улицы выломала дверь и хлынула в зрительный зал, сметая на своем пути всех. Вызвали конную милицию. Смех, гром аплодисментов то и дело прерывали игру актеров. В первый же день все билеты до конца гастролей были распроданы. Окрыленный успехом, театр возвратился в Москву.

Утром театр «Современник» вернулся с гастролей, а днем Худсовет во главе с Олегом Ефремовым и Маргарита были вызваны на «ковер» на Коллегию Министерства культуры. Это было осенью 1960 года. За спиной Михайлова сидела целая свита помощников. Их тоже трясло от страха. На Покаржевском лица не было — одни ярко проступившие вдруг веснушки да пустые от ужаса голубые выцветшие глаза. Это ведь он, ротозей, визировал и дал ход пьесе! Вскоре Покоржевский и вправду исчез из Министерства. Но — по обычной министерской логике — отправился отбывать наказание не куда-нибудь, а в кресло директора Большого театра...

К счастью, театр не закрыли, этому во многом помогла статья Александра Караганова в одной из центральных газет; спектакль шел долгие годы, вплоть до перехода Евстигнеева во МХАТ.

Прежде чем подать заявление об уходе из театра, Маргарита долго мучилась, подбирая точные слова для прощального письма к членам Худсовета. Одна из ведущих актрис ее пожалела: «Ну, что ты стараешься? Все равно его никто не будет читать». Так оно и случилось. Хотя письмо она все-таки написала.

Она оказалась на улице. На руках маленький ребенок. Муж режиссер, сценарист и художник Сергей Микаэлян в то время тоже был в поисках работы.

Вскоре последовал, пожалуй, самый серьезный удар — грозное постановление Министерства культуры по спектаклю «Голый король». В нем имя Маргариты Александровны упоминалось много раз. Заместитель начальника отдела театров Нина Николаевна Глагольева приложила немало усилий, отредактировав постановление так, чтобы беспощадные формулировки в ее адрес были смягчены.

И тогда руку помощи протянул верный друг Мары Анатолий Эфрос.

В Центральном Детском театре, где он работал режиссером, она поставила спектакль «Золотое сердце». Вадим Коростылев, конечно же, не Евгений Шварц, и тем не менее опять — грозное постановление Министерства культуры: «Режиссер Микаэлян поставила еще одного «Голого короля», но только для детей». Два постановления на одни женские плечи... Многовато!

У Маргариты Александровны на всю жизнь сохранилась юбилейная афиша трехсотого спектакля «Голый король», сыгранного 22 сентября 1966 года. Ей была очень дорога надпись на ней:

«Дорогая Мара. Я тебе очень благодарен за все и очень ценю твое отношение ко мне. Спасибо.

Любящий тебя Е. Евстигнеев».

Когда ушла из жизни легендарная детская писательница Астрид Линдгрен в январе 2002 года, журналист «Эха Москвы», литературный обозреватель Майя Пешкова появилась на пороге квартиры Маргариты. Как позже она вспоминала, Маргарита Александровна сразу ей сказала: «Зовите меня Марой».

Майя Пешкова (именно ей Иосиф Бродский прочитал по телефону свое последнее Рождественское стихотворение) в тот день записала большой кусок, значительно больший, чем этого требовал информационный сюжет. Уходя, она сказала режиссеру: «Мара, это ведь книга». Она сказала: «Ну конечно книга, я понимаю, и Плучек просил, чтобы я написала, и еще просили, — тут пошел буквально каскад имен, кто просил ее написать книгу, — но я как-то не решаюсь».

Спустя два дня Майя Лазаревна вновь пришла и каким-то таким жандармским тоном спросила Мару: «Ну, как, будет книга?» На что та сказала: «Ой, не знаю, давайте я вам расскажу». И тут, по воспоминаниям обозревателя «Эха Москвы», пошел совершенно дивный рассказ о дедушке, о бабушке. И так, пока Майя писала программу «Непрошедшее время», в каждый мой визит она кричала: «Мара, это же книга».

И спустя 8 месяцев, а именно 8 месяцев, садясь утром за письменный стол и отрываясь от него в 10 вечера, Мара Александровна, режиссер нашумевшего спектакля «Голый король», написала книгу.

Она ее выпустила в издательстве «Аграф». Мара назвала Майю Пешкову в дарственной надписи «крестной мамой» этой книги.

ФИЛЬМ 1:

Предлагаем Вашему вниманию музыкальную комедию Маргариты Микаэлян "Пеппи Длинный чулок".

Режиссер: Микаэлян Маргарита

Сценаристы: Микаэлян Маргарита

Композитор: Дашкевич Владимир

В главных ролях: Васильева Татьяна, Каневский Леонид, Цуладзе Баадур, Ступак Светлана, Щелова Светлана, Шагалова Людмила, Стуков Федя, Боярский Михаил, Дуров Лев, Ярмольник Леонид, Никищихина Елизавета

Сказка-мюзикл по повести шведской писательницы А.Линдгрен о маленькой шалунье Пеппи, которая вовлекает в игру взрослых и обретает настоящих друзей.

Хронометраж: 63 мин.

ФИЛЬМ 2:

Армянский музей Москвы и культуры наций знакомит Вас с творчеством талантливого режиссера Маргариты Микаэлян. Приключенческий фильм "Путешествие мсье Перришона" занимает особое место среди советских экранизаций, в том числе, благодаря прекрасной музыке талантливого композитора армянского происхождения Давида Тухманова.

Режиссер: Микаэлян Маргарита

Сценаристы: Валуцкий Владимир Иванович, Микаэлян Маргарита

Композитор: Тухманов Давид

В главных ролях: Зонненштраль Михаил, Гафт Валентин, Скляр Игорь, Табаков Олег, Зудина Марина, Догилева Татьяна, Филиппенко Александр, Васильева Татьяна, Васильева Екатерина

Музыкальная комедия по пьесе французского драматурга Эжена Лабиша. Разбогатевший каретник Перришон с женой и дочерью едет в Альпы. Все ухажеры дочери, не сговариваясь, следуют за девушкой... Девушка пока не поняла, кто ей больше нравится. Она решила проверить их в деле: отправилась с ними в горы искать клад. Пусть в полевых условиях поухаживают. Вот тогда и станет ясно, кто из женихов завиднее.

Хронометраж: 78 минут.

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image