Задействован тюркоязычный сайт о Геноциде армян

2 марта, 2017 - 19:27

В Армянском национальном институте (ANI) 27 февраля задействован тюркоязычный вариант широко используемый общественностью сайт документов, удостоверяющих факты Геноцида армян, доступный по адресу www.turkish.armenian-genocide.org. Сайт ANI в год имеет более четырех миллионов посетителей и число пользователей из Турции ощутимо. Поскольку Турция периодически подвергает цензуре иностранные и местные сайты, а англоязычный вариант сайта ANI подвергся хакерской атаке со стороны отрицающих Геноцид армян, тюркоязычный вариант нового сайта ANI предусмотрен для более широкой тюркоязычной аудитории как в Турецкой Республике, так и за ее пределами.

На первом этапе тюркоязычный сайт включает переводы официальных документов стран, официально признавших Геноцид армян. Резолюции, законы и декларации стран, исторически признавших Геноцид армян, ныне можно прочитать и на турецком языке. Они охватывают документы от декларации Стран-союзников от 24 мая 1915 года, уже в период совершения Геноцида свидетельствовавшей о преступлении против человечества, до более современных парламентских резолюций, в том числе резолюции парламента Германии от 2016 года, признавшей исторические события и ответственность Германии в этом вопросе. Впоследствии Конституционный суд Федеративной Германии  подтвердил законность резолюции.

«Ожидается, что тюркоязычный вариант сайта ANI поспособствует диалогу, проложив еще один путь к общему восприятию истории и предприняв еще один шаг к примирению, осознанию последствий прошлого, двигаясь вперед, в будущее, где соседние народы будут жить в мире», – заявил президент Армянского национального института Ван Григорян.

Читатели в Турции не информированы также с пространными турецкими документами, подтверждающими факт Геноцида армян. По поручению комиссии по армяно-турецкому примирению в 2004 году дебаты в Международном центре переходного правосудия (ICTJ) и юридический анализ были опубликованы на турецком языке. После этого было издано несколько книг, однако для тюркоязычных читателей имеется колоссальный пробел в ресурсах. Юридическое заключение ICTJ на турецком языке доступно на новом сайте, который включает также раздел часто задаваемых вопросов (FAQ) и коллекцию фотографий. Кроме того раздел Энциклопедии Геноцида – раздел данных, касающихся различных аспектов Геноцида армян, – ныне находится в стадии задействования.

Сайт будет иметь новые функции, которые особенно заинтересуют тюркоязычных читателей. Институт намерен расширить сайт тем же систематизированным образом и по тем же объективным параметрам, по которым создан сайт ANI. «Очень смелые личности озвучили и некоторые отважные ученые на основе официальных османских документов предприняли новаторское исследование, подтверждающее Геноцид армян. Несмотря на широкомасштабное мировое обсуждение  мрачного прецедента – Геноцида армян, необходим больший прогресс в Турции, чтобы турки поняли и примирились с собственной историей», – как передает Ankakh.com, добавил Григорян. Эта политика по-прежнему чревата серьезными внутренними последствиями.

Недавно турецкий депутат армянского происхождения Гаро Пайлан был наказан лишением права участвовать в трех заседаниях законодательного органа, потому что посмел сослаться на последствия  Геноцида армян в самой же Турции. В январе его наказание почти совпало с 10-й годовщиной убийства турецкого журналиста-армянина Гранта Динка: преступлением, по многим аспектам остающимся нераскрытым. Смелость Динка говорить в Турции о последствиях Геноцида армян вдохновила многие турецкие СМИ вновь исследовать вопрос, приводя в бешенство ультранационалистов, которые прибрали закон к своим рукам.

Новый сайт включает также карту ANI с турецкими пометками, а также ссылки на другие общеизвестные разделы – например, цифровые экспонаты и он-лайн музей.

Директор Армянского национального института доктор Рубен Адалян заявил: «Тюркоязычный сайт создан благодаря содействию и поощрению многих сподвижников, в том числе переводчиков, консультантов и веб-дизайнеров, которые помогли сделать эту информацию о Геноциде армян доступной читателям в Турции и других местах. Очень скоро будут добавлены новые переводы и ожидается расширение сайта для размещения колоссального объема информации о Геноциде армян, которая уже доступна на сайте  ANI».

 

Ваша оценка материала: 
Голосов еще нет

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.