Саят-Нова в прицеле закавтурецких фальсификаторов

13 июня, 2017 - 21:02

Незваным гостям в виде тюркских кочевых племен, повсеместно нещадно гонимым автохтонными народами, однажды улыбнулась удача, когда созданное турецким экспансионизмом гособразование в восточном Закавказье, вместо того чтобы логично кануть в лету под разящими ударами армянских войск, нежданно-негаданно было реанимировано российским большевизмом.

Получив в подарок «свою» республику с украденным у Ирана названием, а, позднее, и новое для себя наименование «азербайджанцы», подвергая репрессиям армян и принудительно записывая в свой этнос-новодел представителей коренных мусульманских народов региона, закавказские турки, тем не менее, счастья не испытали. Поскольку, помимо серьезных проблем с самоиндентификацией, столкнулись с колоссальными проблемами психологического свойства. Посудите сами. Вроде бы есть «своя» республика и новое самоназвание, подогнанное под ее название. Однако откуда взять для нее историю, исторических личностей, культуру, традиции? А на фоне богатейшей истории и культуры других народов региона, особенно двух христианских — армян и грузин, вопиющая ущербность закавказских турок выглядит еще более вызывающе.

Вот тогда и началась всем известная эпопея с созданием для бывшего кочевого племенного конгломерата своей «истории» и «культуры», для чего в Азербайджанскую ССР были в срочном порядке откомандированы разнопрофильные советские ученые различного калибра и степени отсутствия совести. Но, как вы понимаете, выдумывать исторические события, исторических персонажей и культурные явления «с нуля» даже советским нациестроителям было не с руки. Поэтому они пошли по единственно возможному пути — пути присвоения новорожденным «азербайджанцам» исторических и культурных деятелей других народов. Наиболее пострадали от подобной деятельности иранцы, которые, не будучи в составе СССР, не могли противостоять столь наглому культурно-историческому разбою. Десятки деятелей иранской государственности, политики, науки, культуры и прочих сфер были в одночасье объявлены «азербайджанцами». Впрочем, от фальсификаторов досталось всем — и арабам, и талышам, и лезгинам. И даже, как это не покажется удивительным, армянам-христианам, дистанцированным от закавтурок различием в вероисповедании.

Но даже это различие уже не могло остановить азартных стервятников. Целая плеяда выдающихся деятелей средневековой восточной Армении, особенно уроженцев Арцаха, Гардманка, Сюника и Агванка, была объявлена «кавказскими албанцами», а стало быть, «азербайджанцами». Притом что действительными потомками кавказских албанцев являются вовсе не закавтурки, а лезгины, удины и другие коренные народы региона.

Политика наглого присвоения чужого культурно-исторического наследия особенно усилилась после развала СССР и незаконного провозглашения Азербайджаном своей независимости.

Перечислять всех деятелей коренных народов региона, к которым бессовестно тянутся жадные лапы бакинских исторических мародеров, не входит в задачи данной статьи. Но, в качестве примера, поговорим об одном из наиболее вопиющих случаев попытки такого присвоения.

Речь о великом армянском поэте, ашуге, непревзойденном мастере лирической поэзии Арутине Саядяне, известном миру под именем Саят-Нова, чью 305-летнюю годовщину мы будем отмечать 14 июня. «Трехъязычный златоуст», как называл его выдающийся армянский поэт Ованес Шираз, действительно писал на трех языках — армянском, грузинском и тюркском, что, по идее, должно бы восприниматься нашими восточными соседями с благодарностью. Ан нет!

В память о Саят-Нове в Тбилиси — городе, в котором жил и творил великий поэт, ежегодно проводится ставший доброй традицией Праздник Роз — Вардатон. Начало данной традиции было заложено еще в 1914 году Ованесом Туманяном и Геворком Башинджагяном. В этот день почитатели творчества Саят-Новы приходят к его могиле, находящейся во дворе тбилисской армянской церкви Сурб Геворг, и приносят с собой розы. Звучат песни и стихи незабвенного ашуга в исполнении армянских и грузинских артистов и музыкальных коллективов.

Но, как выяснилось, не все готовятся ко дню рождения поэта с чистыми помыслами. В этом году к очередной годовщине Саят-Новы закавтурки приурочили и очередную свою провокацию, издав книженцию под названием «Я с хиджрой друга пробудился», в которой ее авторы — некие Сайат Эмир-заде и Сарра Сараблы утверждают, что армянский гений был… «азербайджанцем-мусульманином Харутом Сейидом». При этом, согласно заверениям закавтурок, книженция была отпечатана не где-то в Баку, Кюрдамире или Тапкаракоюнлу, а именно в Тбилиси.

«До конца жизни Сайат Нова осознавал себя тюрком и мусульманином. Тюрком-мусульманином был отец Сайат Новы», — пишет безымянный закавтурецкий пропагандист, представляя сей фальсификаторский опус.

Защищать Саят-Нову от жадных лап культурологических разбойников, разумеется, нет особой необходимости, поскольку, к несчастью для закавтурок, свидетельств его армянского происхождения имеется масса.

Согласно свидетельству члена Российской академии наук, грузинского царевича Теймураза Багратиони, Саят-Нова «был родом из Санаина — села удельного имения царевича Георгия, из армян, проживавших в Грузии». Отцом поэта был алеппский армянин, махтеси Карапет Саадян (слово «махтеси» означает, что им было совершено паломничество в Иерусалим), его семья проживала в армянском районе Тифлиса Авлабаре, жену звали Мармар, а сыновья носили армянские имена Оган и Меликсет. В годы изгнания под именем Степанос Саят-Нова служил в армянской церкви в иранском Энзели, затем являлся приходским священником в Кахе, а после смерти жены в 1768 году в сане вардапета служил в Ахпате. Да и убит поэт был на пороге армянского храма за отказ от отречения от армянской веры.

О своем армянском происхождении великий ашуг неоднократно упоминает в своем творчестве. Так, в одной из своих песен он пишет: «Саят-Нова в вере тверд, он армянин...». А в авторском примечании к армянской песне «Красавица, певца Шахатаи ты унижать не станешь…», он так рассказывает о себе:

«Я, сын махтеси Арутин, сызмальства до 30 лет занят был всякими песнями, а споспешествованием Святого Карапета научился играть на кяманче, чонгуре и амбуре».

Впрочем, нынешняя попытка отуречить Саят-Нову — далеко не первая. При этом любопытно отметить, что закавтурецкие фальсификаторы, озвучивая свои претензии на армянского ашуга и его творческое наследие, до сих пор не пришли к единому мнению, как его называть. Если в вышеозначенной книжице Саят-Нова фигурирует в качестве «Харута Сейида», то председатель объединения ашугов Азербайджана, некто Мегаррам Гасымлы называет поэта то «Сеят Нава», то «Саят Нава».

При всем при том стоит отметить, что всего несколько лет назад великий армянский ашуг нисколько не беспокоил закавтурок. Радио «Азадлыг» в своем проекте «Кавказский перекресток» приводит мнение нескольких азербайджанских и турецких авторов о нем. Так, заведущий кафедрой арменоведения турецкого Университета Эрджиес в Мажаке (тур. Кайсери) Гафар Чахмаглы рассказывает, что Саят-Нова был довольно известен в Азербайджане в советский период.

«Значение Саят-Новы в советской идеологии было очень большим. Этот человек был живым примером дружбы народов. Саят Нова как большой поэт, композитор и религиозный деятель, всегда был среди народа. Он был известен в то время во всем тюркском мире, а не только среди армян».

Повторюсь еще раз: Саят-Нова не нуждается в нашей защите. Однако есть те, кто по долгу службы обязан реагировать на закавтурецкие провокации. И, в связи с выходом данной книжицы, реакция от армянского посольства в Грузии должна была бы последовать незамедлительно, а информация об азербайджанской провокации доведена до сведения мэрии Тбилиси и министерства культуры республики, являющихся, наряду с Союзом армян Грузии, министерством культуры Армении и Тбилисским государственным драматическим театром имени Петроса Адамяна, организаторами праздника «Вардатон».

Увы, если закавтурки в Грузии чувствуют себя вольготно, словно бараны, оказавшиеся без присмотра в чужом огороде, то посольство Армении в Грузии исполняет исключительно декоративные, или, в лучшем случае, церемониймейстерские функции, никоим образом не реагируя на возникающие вызовы.

Впрочем, такое бездействие характерно для львиной доли армянского дипломатического корпуса по всему миру. В частности, новоназначенный посол Армении в России Вартан Тоганян, сменивший на этом посту человека-невидимку Олега Есаяна, с энтузиазмом взялся за дело, призвав соотечественников, проживающих в России, к активным действиям. Он и сам активно ездит по России, встречается с администрациями регионов, бизнесменами, представителями общины на местах. Однако обращает на себя внимание такой неприятный факт: провокационные выходки закавтурок в Москве и Санкт-Петербурге во время акции «Бессмертный полк» не удостоились даже малой толики его внимания.

А закончить данную статью мне бы хотелось подходящими к теме статьи, бессмертными строками Арутина Саят-Новы в великолепном переводе русской поэтессы Веры Звягинцевой:

«Лампаду правды жги, а сердце затуши,

Блюди спокойствие и чистоту души.

Не рыл соседям ям и сам не попаду.

Пусть я сгорю, а правда не обманет»...

ПАНДУХТ

Ваша оценка материала: 
Average: 4 (1 vote)

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.