"ВЫ ПОДАРИЛИ МНЕ АРМЕНИЮ..."

25 октября, 2017 - 13:49

Выведенная в заголовок фраза из уст доктора филологических наук Ирины Ивановой (Северо-Кавказский федеральный университет, Россия) ярко характеризует атмосферу на международной научно-практической конференции в Ереване, посвященной великому писателю XX века М.А.Булгакову. Участница 13-го (!) по счету литературного форума в Армении благодарила организатора конференций, доктора филологических наук Михаила Давидовича Амирханяна, в очередной раз собравшего исследователей русской классики в Ереване с 9 по 11 октября.

НЫНЕШНЯЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ЕЩЕ БОЛЕЕ РАЗДВИНУЛА ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ границы ереванских встреч, проводящихся с 2009 года. Естественно, первенство по количеству участников, присылающих доклады для сборника и приезжающих в Ереван, принадлежит России. Причем кроме двух столиц и крупных областных центров в Армению проторили путь литературоведы из российской глубинки или небольших городов: Омск, Томск, Тюмень, Елец, Глазов, Орехово-Зуево, Вятка. Традиционно поступают доклады из Грузии. Впервые на Булгакова откликнулись Литва, Узбекистан, Япония (куда, кстати, информационные письма не отправлялись). Италия, Германия, Испания, Словакия, Румыния, Китай, США - не раз и не два делились своей оценкой русских классиков. А вообще в 13 конференциях приняли участие более 300 исследователей, докладов же было прислано свыше 500.

Следует отметить, что в ереванских форумах участвуют не только доктора и кандидаты филологических наук, но и наделенные такими же степенями историки, философы, педагоги, искусствоведы. В результате тематика докладов и сообщений о творчестве классиков расширяется далеко за рамки, обозначенные "чистыми" филологами. И это позволяет охватить все грани творчества и личности юбиляров.

Нынешняя конференция, в отличие от предыдущих, организована Ереванским государственным университетом языков и социальных наук им. В.Я. Брюсова совместно с МГПУ Институтом гуманитарных наук и управления. Это позволяет рассчитывать на развитие дальнейших связей с другими научными центрами России. О важности расширения культурных контактов сказала в приветственном слове и.о. ректора Брюсовского университета Карине Арутюнян, а старожилы конференций подчеркивали уникальность ереванских встреч, не имеющих по своему размаху и глубине аналогов в России. В словах благодарности в адрес организатора М.Амирханяна не было фальши, звучала искренняя признательность за то, что в Армении продолжают любить и ценить русскую литературу, способствовать ее всестороннему изучению.

ПО СЛОЖИВШЕЙСЯ ТРАДИЦИИ К НАЧАЛУ КОНФЕРЕНЦИИ СБОРНИК ДОКЛАДОВ УЖЕ БЫЛ ОТПЕЧАТАН. Всего докладов 65. Более четырех десятков авторов были в наличии в зале, и если б они принялись читать написанное, пришлось бы застрять в Ереване на месяц. Поэтому очень кратко выделялась суть. Впрочем, это не мешало потом в течение трех дней анализировать, спорить, выяснять позиции по самым разным вопросам.

Докладчики, как обычно, уделили большое внимание литературным параллелям, усматривая в творчестве и личности Булгакова черты, подмеченные у других. Кого только не записали в близкую и дальнюю "родню" Михаила Афанасьевича. Тут и Гомер, и Л.Толстой, и Чехов, и Зощенко, и Мережковский, и Андерсен, и другие писатели. Кроме главного произведения - романа "Мастер и Маргарита" - исследователи раскладывают по полочкам и все остальные, обнаруживая порой такие нюансы и высказывая столь замысловатые версии, которые вряд ли снились писателю. Но такова судьба классиков. Они остаются рядом с нами и продолжают будоражить умы и чувства.

Из армянских докладов упомянем лишь некоторые. Это выступление члена-корреспондента НАН РА Аэлиты Долуханян о переводе "Мастера и Маргариты" на армянский язык. Он был издан в 1985 году (переводчик Армен Ованесян). Доктор филологических наук Роберт Багдасарян рассказывает об армянских друзьях Булгакова - Александр Спендиаров, Георгий Якулов, Рубен Симонов, Александр Мелик-Пашаев. Интересные подробности о написанной Булгаковым пьесе про Сталина под названием "Батум" приводит Т.Тадевосян (Ванадзорский государственный университет им.О.Туманяна). В ней образ вождя мифологизируется, с преувеличением роли и героизацией в эпизоде с расстрелом демонстрации рабочих 9 марта 1902 года. В конце концов Сталин запретил в 1939 году постановку "Батума" во МХАТе.

Сборник материалов конференции представляет интерес не только для узких специалистов. Э.Меленевская (Москва) с ярким ироническим остроумием набрасывает литературно-общественный фон середины 1960-х, когда роман "Мастер и Маргарита" был опубликован в журнале "Москва". Ж.Нурманова (Казахстан) пишет про образ Булгакова в казахской драматургии. Г.Михайлову (Литва) заинтересовали стихотворения Анны Ахматовой, посвященные памяти Булгакова и его жены. Е.Колышева (Москва), анализируя текст "Мастера и Маргариты", приводит множество редакций романа (5), из которых видно, как тщательно оттачивал писатель образ Иешуа или Маргариты.

ТЕМЫ И ЖАНРЫ ДОКЛАДОВ МОЖНО ПЕРЕЧИСЛЯТЬ И ПЕРЕЧИСЛЯТЬ. Дискуссии вокруг них продолжатся не только в Ереване, но и во многих городах и странах, куда попадет сборник, являющийся ценным вкладом в булгакововедение. Кроме этой книги гости увезут с собой еще две переизданные по инициативе М.Амирханяна книги. Это "Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней" (брюсовская антология) и факсимильное переиздание вышедшего в 1897 г. сборника "Братская помощь пострадавшим в Турции армянам", выпущенного после погромов в 1894-1896 гг.

Книги ознакомят интересующихся с великой армянской поэзией и трагическими страницами армянской истории. Процесс обмена исторической и культурной информацией стал неотъемлемой чертой ереванских конференций. Недаром гости приезжают с новыми книгами, делятся ими и приглашают друг друга на юбилейные форумы.

А кроме диалога о литературе, ереванских поклонников булгаковской музы ожидали экскурсии в Эчмиадзин, Хор Вирап, посещение других достопримечательностей Армении, которую некоторые открыли для себя впервые, а многие приезжают еще и еще, чтобы прикоснуться к стране, где умеют творить и ценить добро.

Александр ТОВМАСЯН

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image