“Истинная культура не отчуждает, а, напротив, приближает нас к своим собственным национальным непреходящим ценностям”

14 декабря, 2017 - 13:44

70 лет назад, в 1947 году, Вардапет Вазген был назначен Св.Эчмиадзином предстоятелем Румынской епархии ААЦ. Через несколько лет он стал Верховным Патриархом и Католикосом Всех Армян — Вазгеном I.

…Задолго до этого студент Бухарестского университета Левон-Карапет ПАЛЧЯН прочел книгу австрийского писателя Франца Верфеля «40 дней горы Муса», уже ставшую бестселлером. Ею зачитывались жители разных стран — она была переведена на множество языков. Левону Палчяну тогда было около тридцати и никто не предполагал, что талантливый студент-филолог выберет стезю священника. Вскоре он написал статью-рецензию для армянской печати Румынии об этом романе. Это даже не рецензия, и даже совсем не рецензия, а философские размышления о национальных и европейских ценностях, об их различии, об отношении к ним молодых армян и т.д. Глубокие и зрелые мысли молодого армянина из диаспоры, озабоченного будущим своего народа. В наши дни, когда только и слышно о европейских ценностях, отрывок из рецензии будущего Католикоса, публикуемый ниже, звучит особенно актуально и, используем синоним, злободневно.

“Наши представления о Европе часто ошибочны. В этом смысле среди нас, армян, есть две крайности. Одни полностью отвергают все, что является плодом европейской цивилизации и культуры, и предпочитают оставаться замкнутыми в своем футляре.

Другие же, напротив, неожиданно резко отворачиваются от всего армянского и начинают жить поверхностной легкой жизнью, образцом для которой служат подонки европейской цивилизации. Особенно распространены эти порожденные невежеством нездоровые представления среди довольно плотного слоя нашего молодого поколения.

Под «европеизацией» они понимают джаз и танцы, дешевенькие романы, легкие развлечения, комфорт, ложно понятый спорт, презрение к национальным обычаям, отказ от употребления армянского языка и так далее, одним словом, уход из лона армянской общины, обособленную от нее жизнь.

Оба эти крайних отношения, несмотря на внешние различия, по сути скорее близки друг другу, нежели далеки, ибо в действительности человек, который живет, замкнувшись в собственном футляре, презирая культурную среду, очень часто из одной крайности впадает в другую. И это обязательно случится если не с ним лично, то с его детьми.

Замечено, что армянин, который презирает европейскую культуру и остается непричастен к ее благам, неожиданно оказывается пред тем фактом, что в определенном возрасте его молодой сын или дочь становятся столь же чуждыми армянам, сколь их отец был чужд Европе. Полное обособление от среды, добровольный отказ от внешних источников жизни с неизбежностью ведут к вырождению.

Следовательно, здравый смысл диктует не обособление, а, напротив, сопричастность культуре – истинной культуре Европы. Однако под понятием «европейская культура» мы разумеем не те поверхностные явления или блага техники, которые дает нам Европа, а те вечные и живые ценности, которые составляют основу и одновременно славу Запада.

Мы, разумеется, не хотим сказать, что юноша армянин не должен приобщаться к наслаждениям и к техническим благам цивилизационного общества, мы лишь настаиваем на том, что ненадобно довольствоваться только этим; не следует видеть европеизацию только в благах подобного рода.

Истинная культура не отчуждает, а, напротив, приближает нас к своим собственным национальным непреходящим ценностям. Если армянин, будучи вооружен своими национальными ценностями, познакомится с чудесами западной культуры и научится их ценить, он не сможет не любить и не гордиться чудесами армянской культуры.

Если армянский юноша познакомится и научится понимать европейскую музыку, литературу, историю, политику и так далее, тогда он станет больше ценить свою собственную национальную музыку, литературу, историю и так далее. При этом мы предполагаем, что армянский юноша, безусловно, должен сперва иметь четкое представление о своих национальных ценностях, и в особенности предполагаем в нем то глубокое чувство, которое связывает личность с национальным сообществом и без которого эта личность не может иметь реальной ценности ни для своей нации, ни для наций других.

Наша молодежь, в особенности интеллигентная, должна понять тот факт, что культурная личность, нравственный человек должен оставаться в органичном целом, то есть в сообществе народа, и что вне этого его естественного и близкого окружения начнется разложение не только с национальной, но и с человеческой точки зрения, ибо если ты удалишься от своего народа, ты никогда фактически не сможешь слиться с другим народом.

Любая попытка отдалиться от нации ведет к перерождению. Из рядов такого рода денационализированных людей очень часто выходят своего рода международные авантюристы, готовые совершать самые немыслимые дела.

Подлинная западная культура не к этому нас ведет.

Говоря о подлинной западной культуре, мы разумеем науку, серьезную литературу, музыку, физическое воспитание, а также нравственные, социальные, политические представления и теории.

В романе Франца Верфеля, в соответствии с вышеизложенными принципами, поступает Габриэл Баградян. И если, как говорят психологи, личность – это постепенно подготавливаемый ответ на вопросы, которые ставит перед человеком судьба посредством фактов и явлений социального порядка, то в таком случае мы должны заключить, что Габриэл Баградян такой, какой он есть в романе Верфеля, — это образ, представляющий собой сияющую вершину человеческой нравственности, образ армянина фаустовского типа».

Перевод Гоар Рштуни

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image