ЗАБЕЛ ЕСАЯН — «МОЯ ДУША В ИЗГНАНИИ»

15 мая, 2018 - 20:13

Прогрессивным мышлением, потенциалом и деятельностью в Османской империи в основном обладали национальные меньшинства. Забел Есаян олицетворяла надежду и неустанное усилие,  посвященной армянки, преданной женщины и преданной жительницы Османской империи.

Забел Ованнисян родилась в азиатской части Константинополя в 1878 году. Пионерка своего времени, она не только получила образование, но и получила его за границей, в Сорбонне в Париже, где она познакомилась и вышла замуж за Тиграна Есаяна. Семье суждено было жить раздельно в течение долгого времени, так как отец и дочь Софи остались во Франции, а Забель Есаян с сыном Грантом вернулась в Константинополь после младотурецкой революции в 1908 году.

Есаян сделала себе имя в качестве автора. Она была благословлена Армянским Патриархатом для того, чтобы сообщить о резне Аданы 1909 года. Работа была опубликована как «Руины» в 1911 году, включая призывы ко всем ее оттоманским соотечественникам. Ее более поздние сочинения были довольно революционными, учитывая их природу и состояние автора, как женщины в изгнании.

Забел Есаян удалось избежать ареста в 1915 году и сбежать в Болгарию во время Геноцида армян. Позднее она вернулась и привела усилия по оказанию помощи беженцам и сиротам в Киликии, Тбилиси и Баку. Только в 1919 году ее семья была воссоединена в Париже. После дальнейших поездок по аналогичным направлениям Есаян вернулся во Францию ​​после смерти своего мужа в 1921 году. Ее работы в это время включали в себя первое свидетельство о Геноциде армян — «Смертельные толпы народа», опубликованное еще в 1917 году в Баку, а также романы, такие как «Моя душа в изгнании» (1922).

Она посетила недавно созданную Советскую Армению в 1926 году и была настолько очарована режимом и перспективами воскресения нации, что она решила поселиться там. Самая известная работа Забеля Есаяна «Сады Силихара» была написана в Ереване после того, как она переехала туда со своими детьми в 1933 году.

Жизнь как автора и профессора французской литературы внезапно закончилась Великой очисткой Сталина 1936-37 годов. Есаян снова оказался в изгнании, на этот раз в Сибири. Считается, что она умерла в 1943 году, хотя обстоятельства ее смерти оставаются неясными. Ее потомки все еще живут в Армении.

Забель Есаян не очень высоко оценили во многих армянских кругах, отчасти из-за ее прогрессивной позиции, а также из-за ее поддержки Советской Армении, против которой были многие в диаспоре. Только в последние годы Есаян получила признание в качестве армянского литературного деятеля 20-го века. Документальный фильм о ней был выпущен в 2009 году, а два новых перевода на английский языке ее произведений были опубликованы в 2014 году.

Профессор Марк Ничанян говорит, что «Среди руин» — единственная работа на армянском языке, в которой рассказ очевидца передан в литературной форме». Следующая выдержка из того, что засвидетельствовала Забель Есаян, была переведена Дженнифер Манукян:

«Когда мы впервые ступили в Мерсине, мое впечатление было очень ясным. Как будто мы пересекли порог в царство смерти. Люди приняли нас с невысказанной печалью. Они пожали нам руки и прошли мимо нас. Кто знает, что было так чуждо нам, что заставило их не желать говорить с нами? Они стояли вместе в группе и смотрели на нас, их глаза были полны слез.

Здесь мы также нашли Католикоса и сразу познакомились с ним. Весь день казалось, что я вижу все в кошмаре: были женщины, одетые в черное — члены семьи первых жертв, — и крики, и жалобы раненых, сирот и вдов, чье горе восстало, увидев нас.

На следующий день мы отправимся в Адану и будем среди руин. Об этом было бессмысленно думать и я провела еще одну бессонную ночь с моим сердцем, склонившись в горе.

Ночь была прохладная. Волны поднялись с развалившегося моря и взлетели над спящим городом. Рев волн успокаивал меня, так как бесконечные караваны медленных верблюдов проходили по улице, их волнистые движения отмечались звуком колокольчиков».

Ваша оценка материала: 
Голосов еще нет

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.