"ОРАКУЛ" ПРЕДЛАГАЕТ ПОЗНАКОМИТЬСЯ

16 мая, 2019 - 19:32

23 мая в столичном кинотеатре "Москва" состоится презентация нашумевшей книги "Прощание с иллюзиями" известного журналиста и телеведущего Владимира Познера. Нынешнее издание - перевод оригинала на армянский язык. Проект осуществлен издательством "Оракул", возглавляемым писателем, переводчиком, членом Русского ПЕН-центра Рубеном Ишханяном. Презентация книги пройдет в день 25-летия издательства "Оракул", представлять армяноязычное издание будет сам Познер.

"ЭТОТ ГОД юбилейный для "Оракула", именно поэтому мы решили преподнести этот прекрасный подарок и себе, и широкой аудитории армянских читателей, для которых одинаково интересны как жизнь, биография и творчество Владимира Познера, так и деятельность нашего издательства, - говорит Рубен Ишханян. - Кстати, "Прощание с иллюзиями" не единственный серьезный проект к юбилею. Еще одна интересная книга - "Диалоги с Владимиром Спиваковым" Соломона Волкова - будет представлена нами на суд читателей. Отмечу, что в этом году 85-летие отметит и Владимир Познер, а Владимиру Спивакову исполнится 75 лет, то есть мы объединили три юбилея".

По словам Рубена Ишханяна, идея издать на армянском языке "Прощание с иллюзиями" родилась два года назад, когда глава "Оракула" оказался на встрече читателей и поклонников с Познером. Встречу вела известный литературный критик Клариса Пульсон, с которой спустя три месяца Рубен познакомился на Международном литературном фестивале им. Максима Горького в Нижнем Новгороде. Познакомившись с многогранной деятельностью Рубена Ишханяна и работой "Оракула", Пульсон предложила связать молодого, но уже широко известного армянского издателя с актуальным российским журналистом. Кстати, благодаря Кларисе Пульсон в издательстве "Оракул" выйдет и книга Соломона Волкова. В результате знакомства Ишханяна и Познера - двух писателей разных поколений и стран - и возникла мысль о работе над армяноязычной версией нашумевшего автобиографического произведения.

"ПРОЩАНИЕ С ИЛЛЮЗИЯМИ" - автобиографическая книга, в которой отражены грани истории не только СССР и современной России, но также Франции и США. Будучи свидетелем исторических событий ХХ века, а также человеком, окунувшимся во многие из них, Познер сумел передать все увиденное, услышанное, прочувствованное и продуманное на страницах книги, причем сделал это серьезно, но с большой долей юмора. Первоначально книга вышла в свет в США в 1990 г. на английском языке под названием Parting With Illusions. Так как Познер был широко известен в США благодаря советско-американским телемостам, где он выступал в качестве ведущего, книга привлекла внимание широкой аудитории. На русский язык Познер перевел свое "Прощание с иллюзиями" в 2008 г., но лишь через 4 года издал ее, снабдив свежими комментариями.

В книге нашла место и Армения, с которой Владимир Познер тесно связан. Он неоднократно бывал в нашей стране, в том числе и в годы 60-летия и 100-летия Геноцида армян. Кстати, первая супруга Познера, Валентина Чемберджи, армянка по отцу и потомок Александра Спендиарова, который был родным братом ее бабушки. Познер часто высказывался на тему разных событий армянской истории, в том числе и о Геноциде армян. Отечественный зритель помнит его и по интервью с Шарлем Азнавуром, которое фрагментами нередко демонстрируется по разным ТВ-каналам Армении.

Над книгой работали Феликс Бахчинян - переводчик, Айарпи Хачатрян - редактор. Фотография для обложки сделана журналистом, редактором московского журнала "ЖАМ" Анной Гиваргизян, дизайнер - современная художница Зара Манучарян. "Прощание с иллюзиями" на армянском языке снабжено фотографиями, которые также являются дополнительным источником информации. Книгу вначале издали в количестве 1000 экземпляров, а затем дважды увеличили тираж, она уже появилась в книжных магазинах Еревана и пользуется большим спросом  читателей. В рамках презентации в Ереване в Российско-Армянском университете состоится также мастер-класс Владимира Познера для молодых журналистов, регистрация уже началась. Будет проведено еще одно мероприятие: "Арарат спикер найт". Не исключено, что в недалеком будущем еще одна презентация армяноязычной версии "Прощания с иллюзиями" будет организована в Москве.

ИЗДАТЕЛЬСТВО "ОРАКУЛ" работает сейчас и над другими переводами: на столе книги Виктора Ерофеева, Михаила Шишкина, Александра Снегирева, Александра Николаенко, Нарине Абгарян, Гузель Яхиной и других авторов. Эти книги выйдут в свет в нынешнем и будущем году.

Кстати, 2019 год объявлен Годом книги для стран СНГ, в  связи с чем намечено проведение большого числа мероприятий. Армения пока нигде не участвует, но издательство "Оракул", представленное Рубеном Ишханяном, будет участвовать в некоторых из них под нашим триколором. Самое важное и масштабное мероприятие, организуемое Межгосударственным фондом гуманитарного сотрудничества и Книжной палатой Российской Федерации, состоится 18 сентября. Выпускник ереванского РАУ и московского РУДН Рубен Ишханян, который вот уже несколько лет сотрудничает с Российским центром науки и культуры в Ереване, российским Фондом Михаила Прохорова, Институтом перевода, Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям, Российской книжной палатой, намерен представить издательское дело в Армении.

Магдалина ЗАТИКЯН

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.