Мкртич Эмин — ученый, который перевел «Историю Армении» Мовсеса Хоренаци на русский язык

5 июля, 2019 - 13:52

С историей Лазаревского института восточных языков связано множество славных имен, в ряду которых ярко выделяется имя Мкртича Эмина. Приводим отрывок из книги писателя и москвоведа Арутюна Амирханяна «Тайны Дома Лазаревых».

Хочется особо отметить выдающегося армениста XIX века Мкртича (Никиту) Эмина, жизнь и творчество которого неразрывно связаны с Домом [Домом Лазаревых в Армянском переулке. — Прим. ред.]. Под его руководством в Лазаревском институте была создана арменоведческая школа.

Эмин родился в Персии — в Новой Джульфе (Исфаган). Отец его, человек богатый, послал мальчика учиться в Индию. От своих учителей юный Мкртич узнал о Лазаревском институте, и любознательного юношу потянуло в Москву.

Он покинул Индию и на шведском корабле отправился в далекую Россию. Обогнув морем пол земного шара, он прибыл в Европу, а затем через Финляндию — в Россию. Осенью 1829 года Эмина приняли в первый класс Лазаревского учебного заведения. Спустя пять лет одаренный юноша закончил полный курс обучения и поступил в Московский университет, где получил великолепную историко-филологическую подготовку. Последующие годы — с 1838 по 1876 с небольшими перерывами — деятельность Эмина как ученого, педагога, переводчика связана с родным учебным заведением. В 1850 году, после того, как его работа «О народных исторических песнях Древней Армении» уже получила всеобщее признание, Эмин принял руководство кафедрой армянской словесности Лазаревского института.

В 1860-е годы он подготовил к печати, а затем издал в институтской типографии ряд выдающихся произведений армянской словесности, исторические труды. Среди них — «Историю агван» Мовсеса Каланкатваци, «Хронографию» Мхитара Айриванци, «Всеобщую историю» Вардана Великого, «Историю» Степаноса Таронаци и некоторые другие памятники армянской письменности. И все же главной заслугой ученого стал перевод на русский язык «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци. Первым из российских ученых осуществив этот огромный труд, Эмин сделал доступным для русского читателя великого армянского историка V века. В то время знание русских людей об Армении, ее истории, ее деятелях разных веков ограничивалось весьма скудными сведениями. Об Армении больше знали как о театре военных действий, периодические сведения давала пресса, публикуя, кроме хроник, занимательные путешествия, очерки «страны Араратской».

Эмин впервые выступил как ученый-арменист, давший серьезную научную оценку труду древнего историка, поставивший и изучивший много серьезных арменоведческих проблем. Полностью работа называется «История Армении Моисея Хоренского — V века, с примечаниями и приложениями». В приложении он поместил свое исследование «Об армянском алфавите». Эмин составил грамматику древнеармянского языка и хрестоматию, которую сопроводил армяно-русским словарем.

Таким образом, дело, начатое братьями Арзановыми, получило органическое развитие. Своим научным творчеством Эмин не просто раскрыл читателю прелесть армянских текстов, но и утвердил в обществе, в научных кругах мысль о необходимости глубокого изучения древней армянской культуры.

В разные годы профессор Эмин был и инспектором Лазаревского института. Его отличала чуткость к ученикам, огромное трудолюбие и умение увлекать своими интересом к науке многих людей. Дому в Армянском переулке Эмин завещал все свои сбережения — 10 тысяч рублей. После его смерти денежные средства из «фонда Эмина» расходовались исключительно на издание материалов по армянской этнографии и филологии. Многие молодые армянские ученые, таким образом, получили возможность сказать новое слово в арменистике.

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image