Забытая история армян острова Корфу

19 сентября, 2019 - 20:46

Остров Корфу, расположенный у западного побережья материковой Греции, представляет собой уникальное смешение греческой и итальянской культур, на которое позднее наслоилось британское и французское влияние, отражавшее разные вехи истории острова.

В отличие от практически всей остальной территории Греции, Корфу никогда не находился под властью Османской империи, но четыре века был под венецианским правлением. В XVI веке большое число балканских христиан начало перебираться на остров, спасаясь от османского ига. Они создавали поселения, которые напоминали об их прежних землях — Лаконес (из Лаконии), Аркададес (из Аркадии), Арменадес (основано армянами около 1550 года).

Деревня Арменадес расположена на севере острова, со всех сторон она окружена оврагами, густо заросшими холмами и лесами. В отличие от других деревень с яркими домами в итальянском стиле, постройки тут крепкие, простые и белые. Про основание деревни известно очень мало, кроме того, что тут обосновались армяне, бежавшие из Османской империи, которые выращивали оливковые деревья.

Примерно столетие спустя жители Арменадеса перебрались в более уютную деревню Рахтадес на гребне горы, которую на тот момент покинули прежние жители. Все армяне приняли фамилию Арменис. Среди выходцев из этой общины особенно известны братья Иоаннис и Петрос Браилас-Арменис. Петрос (1812-1884) был известным философом и политическим деятелем, в 1870-е занимал пост министра иностранных дел Греции. Иоаннис стал известным писателем и врачом.

Даже в наши дни большинство жителей Рахтадеса имеют фамилию Арменис. Однако сейчас они едва ли помнят, что их предки — армяне, прибывшие на остров пять веков назад. Они совершенно ассимилировались и приняли греческую идентичность.

Есть и другая сторона армянской истории Корфу.

Если проехать южную часть острова, в его столицу, то найдешь кафе «Маркосян» — вероятно, один из главных армянских символов Корфу. Кафе расположено на одной из центральных городских улиц, где полно кафе, ресторанов, баров и магазинов. Винтажная витрина в восточном стиле и очевидно не греческое название выделяют заведение Маркосяна среди более модных баров и магазинов одежды.

Я проходил мимо этого места много раз, но внутрь не заглядывал. Тем не менее, мне всегда было интересно — как армянское кафе оказалось на греческом острове? По счастливой случайности, я вернулся на Корфу к православной Пасхе, которая почти совпала с днем памяти жертв Геноцида армян. Так я впервые зашел в кафе Маркосяна.

Арсак Маркосян родился в 1863 году в деревне Кема недалеко от Эрзинджана. С раннего возраста он начал вникать в семейный кофейный бизнес, занимался ввозом и обжаркой кофе, продажей его сельчанам. Он женился на Заруи, в которую был влюблен с детства.

В начале 1900-х годов, спасаясь от постоянного давления османских властей, Арсак и Заруи отправились на Запад — через Анатолию, Фракию и Македонию, пока не осели на Корфу, где их впечатлила спокойная атмосфера, открытость и отсутствие на местном рынке качественного армянского кофе.

На острове Арсак познакомился с Богосом Царугяном, который на тот момент только приехал на Корфу. Он тоже занимался торговлей кофе. Двое армян стали партнерами по кофейному делу, открыли кофейню «Маркосян-Царугян». Бизнес сразу стал очень успешным, партнеры пользовались уважением и получали большой доход. Восточный стиль кофепития, который привезли анатолийские армяне, местные жители восприняли с энтузиазмом, как экзотическую новинку.

Сейчас заведением управляет Лео Маркосян — внук Арсака и Заруи. Ему чуть за 60, он владеет несколькими языками, в том числе армянским и английским (учился в Калифорнийском университете). Сейчас кафе, которое по-прежнему украшает винтажная машина для обжарки кофе, продает также сладости, специи, ликеры и другие товары. Лео гордится своим заведением, которое стало важной достопримечательностью старой части Керкиры, столицы Корфу.

Эту семью почти не затронули печальные события 1915 года, до того момента, когда на остров стали пребывать беженцы из Анатолии, которые рассказывали об ужасах, учиненных младотурками. В 1922 году состоялся обмен населением между Турцией и Грецией, на Корфу прибыло еще 35000 беженцев-христиан. Среди них было около 3000 армян, в том числе сирот.

Арсак Маркосян, который владел 12 языками, служил переводчиком между армянами и греческими, британскими, американскими, французскими и другими гуманитарными миссиями. Первые годы на острове были особенно тяжелыми для беженцев, они ютились в заброшенных фабриках и полуразрушенных домах.

Тем не менее, на острове впервые расцвела армянская жизнь. Многие активно старались заняться предпринимательством, применяя навыки, которые приобрели на родине. Семьи Еракян и Багтантян возобновили дело по изготовлению обуви, семья Ерамян занялась мебелью, семья Мессян — банковским делом, Колсузян — тканями и т.д. Заметным было дело братьев Карсян, которые открыли фабрику по производству шелка, в свои лучшие времена дававшую работу 150 сотрудникам. Какое-то время фабрика производила ткани для обивки салонов самолетов компании Olympic Airlines. Константинопольский армянский писатель Теодик (Теодорос Лабджинджян) также какое-то время провел на Корфу.

В период своего расцвета армянская община Корфу была достаточно большой, чтобы содержать школу, театр и две церкви. В 1924 году поминальную службу по жертвам Геноцида армян в главном соборе острова провел греческий православный архиепископ. Примерно в этом время родился сын Арсака и Заруи, которого назвали Маркос.

В годы Второй мировой войны Корфу бомбили то итальянцы, то немцы. Первое кафе, которое открыли Маркосян и Царугян, было разрушено снарядом до основания. В это же время семьи решили идти разными путями и заново открыли два кафе. Это символически обозначило конец армянской общины Корфу.

Павлос Царугян — пенсионер около 70 лет. Он уже отошел от дел, но живет полной жизнью. Как и потомок другой семьи, Лео, Павлос свободно говорит по-армянски, владеет несколькими языками. Его дед с отцовской стороны, Богос, родился в 1875 году в Пакариче, деревне недалеко от Эрзурума. Как и Арсак, он происходил из семьи, вовлеченной в торговлю кофе. Он был женат на уроженке того же села Вартуи. Когда им наскучила деревенская жизнь, супруги начали путешествовать по Анатолии и Балканам, ведя торговлю от Вены до Вана. В 1908 году корабль, который вез их из Триеста в Константинополь, сделал незапланированную остановку на Корфу. Богос и Вартуи сошли с корабля, чтобы осмотреть Керкиру, где встретили единственных армян города — супругов Маркосян, которые тоже недавно прибыли на Корфу. Богос и Вартуи не стали возвращаться на корабль и остались жить на острове. В тот же год Арсак и Богос открыли свою кофейню. За год они стали монополистами кофейной торговли на острове.

В 1918 году супруги Царугян отправились в Константинополь, чтобы выяснить, что стало с их родней в Пакариче. Они узнали, что все семья убита. По счастливой случайности они встретили Согомона Тейлеряна, кузена Богоса, который позже войдет в историю как человек, убивший Талаата-пашу — одного из «архитекторов» Геноцида армян. Согомон уговаривал Богоса присоединиться к его миссии — найти и уничтожить всех, кто нес ответственность за резню армян. Богос был готов отправиться с ним, но его жена тогда только родила из первенца и уговорила мужа остаться на Корфу.

Богос вернулся к бизнесу, который они вели совместно с Арсаком. Но между ними становилось все больше противоречий. Когда основатели кофейни начали стареть, за дело взялись их сыновья Маркос и Катсиазуни. Когда кофейню разбомбили, они использовали это как возможность разделить бизнес. Каждый отрыл свое заведение. Лео и Павлос — их потомки.

С начала 1930-х годов многие армяне, как и греки, стали покидать Корфу в поисках лучшей жизни. Они отправлялись в Афины, Швейцарию, Францию, США и Канаду. Многие армянские сироты были усыновлены греческими семьями и постепенно ассимилировались. Обычным делом были браки между греками и армянами. После Второй мировой некоторые армянские семьи уехали в советскую Армению. В 1950-х на острове закрылась армянская церковь.

В каком-то смысле Павлос и Лео — последние свидетели и хранители некогда насыщенной армянской жизни Корфу. С их смертью исчезнет эта часть истории армян. Оба гордятся своим происхождением, но больше считают себя греками и жителями Корфу. Их дети не говорят по-армянски, не имеют связей с армянским народом. Вероятно, несколько поколений спустя их постигнет участь основателей деревни Армениадес — они станут греками, которые лишь смутно догадываются о своем армянском происхождении.

Сейчас на острове живет несколько семей с армянскими именами, но они почти не общаются. «К сожалению, мы видимся в основном на день памяти жертв Геноцида армян», — говорит Павлос.

Двое детей Павлоса живут в Афинах. Сын Лео живет в Афинах, а дочь учится в Англии. Оба сомневаются, что их дети вернутся на Корфу.

Перевод Анаит Багдасарян

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.