«Ереван говорит!» — история курдского радио, вещавшего из Армении
Гаяне Газарян — армянская журналистка, проживающая в Ереване. В своей работе она фокусируется на исследовании памяти и социокультурных вопросах. Главная тема её научного интереса — история «Радио Ереван», курдского радио, работавшего в Армении с 1955 года и просуществовавшего до середины 1990-х. Мы публикуем перевод её статьи, вышедшей на сайте платформы Ajam, посвящённой культуре западной, центральной и южной Азии. Материал публикуется с незначительными сокращениями.
«Êrêvan xeberdide!» («Ереван говорит!») — так прозвучали первые слова на курдском языке, произнесённые в эфире Общественного радио Армении в 1955 году. Известное за пределами страны как «Радио Ереван», оно помогло тысячам курдов сохранить связь со своей культурой во второй половине XX века — в период, когда курдская идентичность повсеместно отрицалась, а публиковать произведения и получать образование на курдском было запрещено во многих странах Ближнего Востока.
Решение о запуске курдских программ было «спущено сверху» и принималось на уровне ЦК Компартии, но главным образом «Радио Ереван» начало работу благодаря Джасме Джалилю (советский курдский поэт-интернационалист), его семье и их сотрудничеству с местными курдами и армянами. История «Радио Ереван» тесно переплетена с историей семьи Джалил.
Джасме Джалил. Архив семьи Джалил. Источник
Прожив в Ереване большую часть своей жизни, я, тем не менее, до 2017 года не знала о существовании этого радио — пока мой близкий друг из Стамбула не прислал мне курдскую песню «Leylo Xanê», записанную в Ереване десятилетия назад.
Для меня эта песня стала окном, через которое я постепенно открыла огромный культурный пласт и корпус аудиозаписей, созданный курдами в Армении. История «Радио Ереван» уникальна ещё и тем, что это одна из редких историй армяно-курдского взаимодействия, не связанных с насилием и взаимным антагонизмом, а напротив — с тесным сотрудничеством и дружбой.
Из Карса в Ереван: история Касиме Джалиля
Отец Джемилы Джалил, Джасме Джалиль, был первым в семье, кто переехал на территорию современной Армении. Поэт, переводчик и педагог, он родился в 1908 году в семье езидских курдов в деревне Гхзл-Гхула (арм. Ղզլ-Ղուլա; тур. Kızılkule) в Карской области (тогда еще часть Российской империи) и принадлежал к так называемому «поколению сирот».
Ему было около десяти лет, когда его семья решила бежать от волны преследований армян, езидов, ассирийцев и греков, начавшихся в Османской империи. Эти события, известные как Геноцид, унесли более 1,5 миллиона жизней и затронули множество этнических и религиозных групп, включая езидов, к которым принадлежал Джасме Джалиль.
К моменту, когда он добрался до османо-российской границы (в районе современной Армении), вся его семья уже была убита, кроме тёти по отцовской линии, которая помогла ему переправиться через реку. Он нашёл убежище в сиротском приюте в Гюмри (с 1837 по 1924 он назывался Александрополь), где находились тысячи детей, выживших после Геноцида.
Здание Общественного радио Армении. Архив семьи Джалил. Источник
Проведя подростковые годы в приютах Гюмри и Степанавана, Джасме, как и многие его сверстники, переехал в Ереван учиться и работать. К тому времени Российская империя уже превратилась в Советский Союз, а Ереван стал столицей советской Армении.
Касиме всегда тянулся к образованию, тяготея к литературе. Он не забывал родной курдский язык, но очень быстро освоил армянский и русский, продолжив обучение в Тбилиси и Баку (1927–1931). Вернувшись в Ереван, он поступил в Государственный педагогический университет Армении (создан в 1922 году) и начал писать стихи.
Его первые работы публиковались в курдской газете «Rya Teze» («Новый путь»). Писал он на курманджи (один из языков, распространённых в Курдистане), а также на армянском и русском. Его поэзия отличалась искренностью и лирической теплотой, часто посвящалась любви и природе. К моменту окончания университета он уже был членом Союза писателей и, как отмечает его дочь, «имел прекрасные отношения с армянской интеллигенцией того времени».
Радио как культурное сопротивление
В 1954 году Джасме возглавил курдскую редакцию «Радио Ереван». Знаменательный первый эфир состоялся 1 января 1955 года. Изначально программы выходили три раза в неделю, длились по 15 минут и служили инструментом пропаганды Коммунистической партии.
Получив отказ в попытке расширить культурную часть радиопрограмм, Джасме попробовал снова — и в итоге убедил руководство радио разрешить ставить курдские песни в конце каждого выпуска, хотя бы на две минуты.
Получив разрешение, Джасме отправился в город Талин, в западной части Арагацотнской области в Армении, который в годы Геноцида стал убежищем для многих беженцев. Там он попросил Шамиле Бако — уроженца Карса и езида, как и он, — поехать с ним в Ереван, чтобы записать первую композицию. Тот с радостью согласился. Он не только сыграл курдскую мелодию на дудуке, но и назвал её «Casko» — ласкательным вариантом имени Джасме.
Джасме и Джемила Джалил. Архив семьи Джалил. Источник
За годы работы на радио (1954–1964) Джасме создал более 700 записей, заложив основу крупнейшего курдского аудиоархива в СССР. При этом цензура была довольно жёсткой: тексты песен часто приходилось переводить с курдского и армянского на русский, религиозные темы запрещались. Но, как вспоминает Джемила, дочь Джасме, «если мелодия, даже с религиозными мотивами, была красивая — мы находили способ поставить её в эфир».
Передачи курдского радио стали невероятно популярны: слушатели заваливали редакцию письмами, просили включить любимые песни. Люди собирались вместе у радиоприемников, чтобы послушать очередную передачу.
Музыкантов и «денгбежей» (курдских певцов-рассказчиков), проживавших в основном в Армавирской и Арагацотнской областях, находилось всё больше — но отдельной задачей было их где-то разместить. Семья Джалил принимала их у себя дома. Их квартира в Ереване фактически превратилась в культурный центр. «Они приносили с собой запах деревни — навоза и тандыра», — вспоминает Джемила.
Продолжение наследия
Дети Джасме — Джемила, Джалиле, Ордихане и Зине — решили продолжить дело своего отца.
Ордихане Джалил, который был первым ведущим курдоязычных радиопередач «Радио Ереван», изучал филологию и возглавлял кафедру курдоведения в Ленинградском университете. В 1959 году в Институте народов Азии Академии наук СССР в Ленинграде был создан курдский отдел, который возглавил Овсеп Орбели — советский общественный деятель и учёный армянского происхождения.
Джемила Джалил посвятила себя изучению курдской народной музыки. Она официально присоединилась к радио в 1967 году, чтобы заниматься музыкальным архивом, а также программировать эфирамы. Джемила создавала новые аранжировки старых песен, а также разрабатывала и координировала собственные программы. Самой популярной из них стала передача Music Mailbox (известная на армянском как Երաժշտական փոստարկղ).
Студенты Армянского государственного университета слушают передачу по «Радио Ереван». Архив семьи Джалил. Источник
Помимо основной работы на радио Джемила занималась и полевой работой. Путешествуя по разным регионам Армении, она записывала курдские народные песни на портативный диктофон, а слова песен записывала от руки.
В 1990-е годы, после распада СССР почти весь коллектив курдской редакции — тринадцать человек — покинули Армению. Среди тех, кто остался, были госпожа Джемила и Кереми Сейяд — один из ведущих эфира. Вспоминая те годы, госпожа Джемила говорила:
Джемила проработала на радио тридцать пять лет, до 2002 года, пополнив архив тысячами новых записей. Многие из них уже были оцифрованы и выпущены на компакт-дисках в рамках пятитомного издания Stran û Awazên Kurdî («Курдские песни и мелодии»). Каждый том содержит песни, звучавшие на Радио Ереван, их тексты и ноты, расшифрованные и аранжированные Джемилой в рамках её полевых исследований. В возрасте 81 года Джемила Джалил продолжает работать над шестым томом книги.
Анна Филиппова



Добавить комментарий