ФАЛЬСИФИКАТЫ АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ СПЕЦОВ

14 сентября, 2015 - 21:09

К 100-летию Геноцида в Азербайджане активизировались псевдоученые. К этой дате они готовились задолго.

Некоторое время назад азербайджанский агитпроп, на сей раз в лице некоего Вагифа Абышова, выдал очередную порцию беспардонной лжи, направленной против деятельности лично моей и возглавляемого мной института. Этот самый В. Абышов, подвизающийся в качестве старшего научного сотрудника Института истории им. А.Бакиханова Национальной академии наук Азербайджана, назвавший себя доктором философии по истории (так сказано в статье!) решил, как ему показалось, опубликовать "разгромную статью", разоблачающую деятельность нашего института. Ознакомление с этим претендующим на "гениальность" опусом объясняет, что, кроме собрания антинаучных тезисов, которыми грешит нынешняя азербайджанская пропаганда, в нем ничего нового не содержится. 

ПОВОДОМ ДЛЯ ОЧЕРЕДНОГО ПСЕВДОПАТРИОТИЧЕСКОГО ОПУСА СТАЛА ПРЕЗЕНТАЦИЯ Институтом политических и социальных исследований Черноморско-Каспийского региона двух трудов – сборника статей "Нахиджеван"  и книги Тамары Варданян "Азербайджанцы: история одного незавершенного этнопроекта".

В этой связи доктор философии по истории Института истории им. А. Бакиханова НАН Азербайджана В. Абышов пишет: "В книге "Нахиджеван" говорится об "уничтожении в XX веке армянского населения Нахиджевана турецкой регулярной армией и мусаватистами". Тогда как существует достаточное количество документов, связанных с коварными планами армян, а также с массовыми погромами, учиненными в 1918-1920 годах бандитскими формированиями Андраника против азербайджанцев на территории Нахичевани.

Обратимся к некоторым из этих документов, – продолжает Абышов, – генеральный консул России в Турции Маевский В.Ф. пишет в своих воспоминаниях, что он пришел к такому убеждению, что "зверства" свойственны и относятся отнюдь не туркам, а тем же самым "христианам" (под "христианами" он подразумевал армян. – В.З.) Востока. Вначале они изощренно творят эти зверства, совершенствуются в них, а обострив, сваливают все на турок . В 1918 году армянская газета "Мшак" писала: "До сих пор наша общественно-нравственная направленность была такова, что мы всегда были замкнуты от своих мусульманских соседей, жили отдельно, не старались создать с ними добрых, дружественных отношений. Наша интеллигенция, а особенно, та, которая стоит во главе национальной политики, лезла из кожи вон, чтобы привить нашему народу, демократии вражеское отношение к туркам, мусульманским народам, проводить реакционную политику в отношении их" (Газ. "Азербайджан", N4, 1918).

"22 декабря 1918 года жители города Ордубад Салман бек Аскерханов, Мешади Гусейн Исмаилов и Мирза Джаббар Гасаналиев обратились к губернатору Гянджи с жалобой на грабежи, погромы, убийства и произвол, чинимые армянской армией, возглавляемой Андраником" (АРГА, ф. 894, оп. 4, д. 65, лл. 129-134). В другом документе отмечается, что "Вооруженные отряды Андраника разгромили в Нахичевани села Шихмахмуд, Дидивар, Узуноба, Джахри, Тумбул, Чешамабасар, Гахаб, Сираб, Наджахир, Аразин, Джамалдин, Гызылджа, Бананияр, Солтан, Кырна и десятки других деревень, где проживали азербайджанские турки. С особой жестокостью умертвив сотни мирных жителей, разграбив их имущество, скот и домашнее хозяйство, они осуществили разбой и преступления геноцида, массового убийства" (Газ. "Азербайджан", N37, 1918)".

ПРИВЕДЕННЫЙ ВЫШЕ ДОВОЛЬНО БОЛЬШОЙ ФРАГМЕНТ ИЗ ОПУСА АБЫШОВА с такими серьезными обвинениями требует разбора. Что делать с приводимой цитатой из опубликованных в Тифлисе записок Маевского, на которые ссылается Абышов? Во-первых, оригинала такой книги не существует ни в одной библиотеке мира! Во-вторых, нет и экземпляра, с которого эта книга перепечатана в Баку! В-третьих, оригинала ее до сих пор никто не смог предъявить!

Что же касается автора этой загадочной книги, то поиски Владимира Феофиловича Маевского, автора записок, изданных в Баку в 1994 г., оказались безрезультатны. В интернете имеется свидетельство о месте издания: Тифлис, но в одном случае указана дата 1912, в другом 1915.

В бакинском издании приводятся два послесловия к запискам, первое датировано 20 декабря 1908 года. Вот оно: "Прошло более 2 с половиной лет с тех пор, как были написаны эти страницы. Перечитывая их теперь снова, я еще с большей настойчивостью могу утверждать, что "Дашнакцутюн" и ему подобные общества являются главными источниками бедствий армянского народа, как в Турции, так и на Кавказе. Эти тайные армянские организации совершенно видоизменили прежние добрые отношения, как армян к русским, так и обратно. И дальнейшее существование "Дашнакцутюн", "Гнчака" и других обществ будет вечно грозить армянскому населению все новыми и новыми бедствиями, даже и в конституционной теперь Турции".

Второе предисловие датировано 1 июля 1915 года. Привожу и его: "Перечитывая еще раз эту рукопись, я невольно опять задаю себе те же вопросы: сколько слез, сколько страданий, сколько человеческих жертв, не говоря о жертвах материальных, стоило для армян деятельность их тайных организаций? И каким бы благоденствием, каким бы блестящим положением пользовалась армянская нация, если бы не существовало Дашнакцутюна и ему подобных обществ?.. И если бы армяне не сходили с того пути, на котором они находились во время Лорис-Меликова, Тергукасова, Лазарева, Делянова и других лучших своих представителей!..

Не было бы теперь и несчастных беженцев, не было бы нового возмутительного кровопролития в Ванском, Битлисском и других вилайетах Азиатской Турции. Примером сему могут служить греки – у них нет никаких тайных организаций… и только благодаря отсутствию таковых они повсюду в Турции пользовались вполне достаточным благополучием даже в эпоху открытого вооруженного столкновения Греции с Турцией в 1897 и 1912 гг. Таким же положением могли бы пользоваться армяне, если бы у них за спиной, волею судеб, не появились совершенно непрошеные заморские друзья-предатели, наградившие армянскую нацию такими идеями, о коих в Англии забыли уже давно, но пагубное действие коих для армян сказывается еще и поныне".

НО ОБЩЕИЗВЕСТНО: В 1915-1916 ГОДАХ В ТУРЦИИ БЫЛО УБИТО ОТ ПОЛУТОРА ДО ДВУХ МИЛЛИОНОВ АРМЯН, о чем писал весь мир, включая многочисленные российские газеты. Однако странным образом все эти трагические события прошли мимо господина Маевского, а он, как мы помним, занимал довольно высокий дипломатический пост, был, как указано в бакинском издании, вице-консулом России в Ване и Эрзеруме (!!!)

Ищем его данные в интернете. Увы, Владимира Феофиловича не находим. Есть Маевский Владимир Теофилович (1857 г. – ?). Образование: Киевская ВГ 1874, АВУ 1876, АГШ 1888. Подполковник с 1892, генерал-майор с 1916. С 23 июня 1916 по 1917 генерал для поручений при главнокомандующем Кавказской армией. В 1900-1905 годы в качестве вице-консула в Ване (Турция) служил вовсе не Маевский, а Александр Григорьевич Туманский. В Эрзеруме, в отличие от Вана, был свой консул, имевший чин Генерального консула. В конце XIX века им был В. Максимов. С 1904 по 1909 гг. был Николай Александрович Скрябин.

Но простите, дипломаты в царской России не были военными и не имели воинских званий. Они все были на гражданской службе, и чины у них были гражданские, которые никак не были созвучны с воинскими чинами. Да, в табели о рангах можно найти соответствие военного чина гражданскому. Но назвать гражданского чиновника и присвоить ему военный чин – это было попросту невозможно, такую ошибку не могли допустить до октябрьского переворота 1917 года.

Впрочем, дальше – больше. Оказалось, что все упоминания о Маевском и его "Записках" имеются только на азербайджанских сайтах. О книге, якобы изданной в Тифлисе, никто из грузинских историков не то что не знает, но и слыхом не слыхивал. Больше того, такой книги нет ни в одной библиотеке Республики Грузия, России. Но вот что еще интересно, нигде имя такого дипломата не встречается. Хотя, по утверждениям бакинских авторов, он был все-таки далеко не рядовым чиновником дипломатической миссии, а консулом. Правда, некий писатель Гусейн Гусейнов даже сочинил роман "Солнечный огонь", в котором Маевский фигурирует как бывший дипломат то в Тифлисе, то в Баку, и в его разговорах звучат, как не покажется странным, те же слова и мысли, которые помещены в той самой книжке, автором которой он якобы являлся.

Все события в этом романе-сказке происходят во время правления на Кавказе И.Воронцова-Дашкова. Но Илларион Иванович был назначен наместником Кавказа 27 февраля 1905 г. и пробыл там более десяти лет. Что в это время делал на Кавказе подполковник Маевский? Хотя он должен был находиться на территории Османской империи, конкретно в Эрзеруме и Ване… Как и почему он оказывается в Тифлисе? На эти вопросы ответа не существует даже во всемирной паутине.

Совершенно ясно, что эта книга, как и другие издания, обильно издаваемые в Баку, – фальсификат, сделанный на первый взгляд умело, но ослиные уши азагитпропа видны за версту.

Вряд ли стоит им верить или их проверять. В Баку развелись мастера подтасовывать целые книги. Еще Зия Буниятов этим занимался в годы советской власти – где слово, где фразу заменит, а то и целые страницы. Вот и сейчас в Баку то никому не известного Маевского сочинят, то вдруг найдут изданную якобы академиком И.А. Орбели книгу о надписях Гандзасара, весь тираж которой он, по чьим-то никому не известным воспоминаниям, якобы скупил и уничтожил. Но вот именно азербайджанские следопыты нашли единственный уцелевший экземпляр, который, правда, никому не показывают, только обещают, что скоро его издадут.

Примеров подобной лжи приводилось учеными немало.

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image