Студентки из Армении рассказали о Летней школе русского языка Института Пушкина
Будущие преподавательницы рассказали о своем выборе профессии, разнице армянского и русского менталитетов и языков.
«Я прожила в Петербурге шесть лет, потом переехала в Армению и стала говорить только на армянском языке. А затем решила стать учителем русского языка. С каждым днем я пытаюсь открыть для себя что-то новое, чтобы передать это ученикам», - отметила Диана Алоян. По ее словам, русское общество очень открытое по сравнению с армянским. «Здесь люди делают, что хотят, говорят, что хотят. Армяне всегда думают: что будет, если они сделают или скажут что-то. А русские – нет. Мне эта черта очень нравится. Они свободные люди, не смотрят кто, что подумает, что скажут о них потом», - добавила Диана Алоян.
По словам Мариам Аракелян, в Армении есть очень много выражений, которые выражают любовь и уважение ко всем: «джан», «цавт танем» и другие. «Без этих слов почти никто не разговаривает, в них душа Армении. В Армении все любят друг друга, говорят много красивых выражений, которые переводятся как «сердце», «душа», «солнце», а есть и слова, которые не переводятся», - рассказала слушательница Летних курсов.
Добавить комментарий