«Визит в Азербайджан» по-бакински

25 августа, 2020 - 17:01

Российский чиновник в Баку халвы объелся?

Любопытные азерагитпропчики встречаются на «Яндекс Дзене». Вот один из них, что ходит под псевдонимом «Визит в Азербайджан». Почитаешь его, и становится ясно, что визит в Азербайджан – это как погружение в яму с нечистотами: ничего-то кроме примитивной арменофобии в яме под названием «Азербайджан» и нет вовсе.

Вот образчик из статьи «Армянская ничья (бакинизм) - когда запросы превышают возможности» от 10 июля (https://zen.yandex.ru/media/azerbaijan/armianskaia-nichia-bakinizm--kogd...).

«Не секрет, что на Кавказе, а может и во всем мире, самые хвастливые — армяне. (Это не укор или попытка принизить, это факт с которым наверное согласится любой.) Поэтому случаи, когда хвастовство оказывалось пшиком, с ними происходили значительно чаще. И тут на помощь им приходила «армянская ничья».

Похвалился Ашот, что может выпить 10 бокалов пива за раз, а на втором уже стал сдуваться. Милое дело пожаловаться на прихватившее сердце и слинять от ответственности - армянская ничья».

Ну и так далее, кому интересно, прочитает по ссылке.

Впрочем, подобные «тонкости» азерагитпропа не новы. Вот аналогичные  приколы из азербайджанской жизни более чем 10-летней давности (нижеследующий текст мы взяли из заключительной главы книги Арсена Мелик-Шахназарова «Нагорный Карабах: факты против лжи», изданной в Москве в 2009 году).

«А что пишут азербайджанские интеллектуалы об армянах и Армении на страницах ведущих азербайджанских газет? Несколько примеров.

В бакинской газете «Зеркало», - считающейся наиболее «продвинутой» из всех русскоязычных печатных газет Баку, - некто Исмаил Аббас периодически публикует рассказики из цикла «История по-армянски» под лозунгом: «Говорить правду об армянах - это очень просто, но когда армянин говорит правду об армянах - это героизм». В соответствии с этим лозунгом и уже упомянутым ранее пропагандистским принципом «мартышки», герои сочинений Исмаила Аббаса правдоподобно, так сказать, «критикуют» свой народ собственными устами.

Вот, например, «сермяжная правда» выдуманного бредовым воображением автора сварщика Ашота, - который «был неплохой сварщик, но самое главное был хорошим человеком», - героя рассказа г-на Аббаса.

«Как-то после полудня мы корпели над очередной работой. Рядом стояли двое молодых людей армянской национальности. У них было какое-то дело к дяде Ашоту. Разговор шел о величии армянской нации, естественно, там, где армяне, о других темах не может быть и речи… Первым не выдержал дядя Ашот: «Ара, заткнитесь и дайте работать. Тоже мне великие люди нашлись, отбросы фарсов».

Воцарилась пауза, немого пройдя, я все-таки решился спросить у дяди Ашота: «А что это значит - отбросы фарсов?» На что мне дядя Ашот ответил: «Знаешь ли, молодой человек, армяне - это помесь индийских цыган с фарсами (персами – прим. автора). И фамилии наши взяты у фарсов, заканчиваются на «ан». И родины то у нас никогда нормальной не было. Где хорошо, там и родина. А такие вот идиоты, как эти малолетки, сделают всех врагами». Честно говоря, я удивился простым, спокойным и логичным размышлениям дяди Ашота… В дальнейшем я узнал, что дядя Ашот переехал в Россию. Но, не выдержав переезда и проблем на новом месте, скончался...» («Зеркало» 08.09.2007 г. )

Антигерой другого столь же «правдивого» рассказа, некий армянин Альберт, очередной сослуживец автора по очередному заводу однажды «принес напечатанный на машинке список и протянул нам, сопроводив небольшой речью: «Это список ста великих армян! Прочитайте и узнайте». Мы начали читать список, чем дальше углублялись в него, тем больше нас обуревали раздражение, непонимание и бог знает еще что... В списке из ста человек единственным армянином был композитор Арам Хачатурян.

На наш вопрос: «А почему в списках нет Александра Сергеевича Пушкина?» Альберт ответил: «Он - сукин сын».

Третий «герой» – «школьный преподаватель математики» И. Аббаса рассказал ему «интересные факты о своей неудачной поездке в Ереван». Желая купить армянские сигареты, уже в ереванском аэропорту бедный учитель-армянин из Баку нарвался-де на матерого продавца-националиста, который прочитал ему целую лекцию: «Знаем мы вас, вы отбросы турок. Это рейс из Баку. И вы нечистокровные армяне. И сигарет я тебе не продам». Эти слова очень сильно задели учителя, он тут же взял билет обратно в Баку».

Рассказ заканчивается традиционным заходом агитпроповца Аббаса: «Прошли годы, учитель из-за оккупации азербайджанских земель Арменией после был вынужден уехать (между прочим, пресловутая «оккупация» свершилась годами позже изгнания всех армян из Баку, - прим. автора) в Ростов-на-Дону, там проживали его родственники. Не знаю, жив он или нет, но образ этого человека я запомню навсегда».

Ну, и так далее и в том же духе. Вся эта бредятина, повторим, регулярно печатается в общественно-политической газете, которая считается одной из самых, если не самой «продвинутой» в Баку».

Но вернемся к нашим «визитам в Азербайджан».

В другой статье «визита» «Закон запрещает армянским детям обучаться на русском языке» от 3 августа (https://zen.yandex.ru/media/azerbaijan/zakon-zaprescaet-armianskim-detia...) указана фамилия автора статьи - руководителя представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентина Денисова.

Как видим, российский чиновник, фактически дипломат, настолько объелся бакинской халвы, что позволяет себе выступать на столь примитивном азерагитпроповском пятачке с критикой в адрес соседнего государства, являющегося стратегическом партнёром Москвы, откуда и был послан в Баку г-н Денисов.

А может быть, г-н Валентин Денисов, руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане и «визит в Азербайджан» и вовсе одно и то же лицо?

Александр АНДРЕАСЯН

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image