История армянской общины в Ливорно

28 февраля, 2022 - 20:08

На протяжении веков армяне расселялись по всему миру, формируя устойчивые колонии и играя роль моста между Востоком и Западом. Более трёх столетий они жили и в итальянском портовом городе Ливорно. О том, как зародилась армянская община на западном побережье Тосканы, чем она жила и что в конце концов привело к её упадку — в материале Татьяны Тростниковой специально для Армянского музея Москвы.

О присутствии армянской колонии в Ливорно, на северо-западном побережье Апеннинского полуострова, можно говорить, начиная с середины XVI века. В дошедшей до нас рукописи, датированной 1582 годом, упоминается обосновавшийся здесь армянский купец по имени Киракос Мирман, который исполнял обязанности консула шаха Персии. Армяне вместе с другими восточными народами упоминаются в привилегии от 16 июня 1551 года, которую тогдашний герцог Флоренции (позже — великий герцог Тосканы) Козимо I предоставил купцам для торговли во Флоренции и в Тоскане. Они получали таможенные льготы и иммунитет в отношении ранее совершённых преступлений или долгов при условии, что пострадавшие стороны не были подданными герцогства. Кроме того, согласно привилегии, иностранные купцы могли иметь синагоги и мечети (другие культовые сооружения не упоминаются), но в последующей редакции документа, опубликованной 13 ноября 1551 года, этого указания уже нет. Упоминание армян в этом документе, скорее всего, стало результатом встречи герцога с верховным патриархом и католикосом всех армян Степаносом V Салмастеци, которая состоялась во Флоренции в 1548 или 1549 году. Другие привилегии для купцов, желавших поселиться в Ливорно и Пизе, чтобы развивать торговлю, были обнародованы 30 июля 1591 года, а затем 10 июня 1593 года. Великий герцог Тосканы Фердинанд I адресовал их, в частности, евреям, но, по сути, они распространялись на купцов любого происхождения, которые, согласно документу, получали в том числе право исповедовать свою религию.

Пик армянского присутствия в Ливорно пришёлся на XVII-XVIII век. В тот период город действительно был мультинациональным и принимал общины из разных стран Европы и Средиземноморского бассейна. Армянские купцы активно торговали шёлком, льном и другими тканями, пряностями, жемчугом и драгоценными камнями. Известно, что они первыми начали торговлю кораллами и их обработку. Как и в других центрах Западной Европы, армяне были связаны и с продажей кофе: до наших времён дошли свидетельства существования в конце XVII — начале XVIII века нескольких кофеен, которыми они управляли и владели. Постоянная текучесть в армянской колонии помогала сохранять национальные культурные особенности, хотя тенденция к ассимиляции на тот момент уже начала проявляться в семьях, которые собирались остаться жить в Ливорно. При этом, в отличие от других городов, в Ливорно никогда не было настоящего армянского квартала — дома купцов и другие постройки располагались в самых разных точках города. Устойчивость армянской колонии Ливорно доказывает тот факт, что уже в 1624 году она имела официального переводчика, который через два года был назначен консулом. Документально подтверждено наличие двух армянских общин — каждая со своим представителем — в середине XVII века. Одна состояла в основном из османских подданных, другая — из персидских и грузинских. Такое положение вещей, судя по всему, сохранялось до конца века, о чём свидетельствует соглашение о самообложении с целью сбора средств на возводимую церковь, которое в 1697 году подписали обе общины.

В разное время в Ливорно работали две армянские типографии. Первая из них принадлежала Ованесу Джугаеци, который уехал из Исфахана в конце 1639 года, в начале 1641-го прибыл в Италию, а во второй половине следующего года — в Ливорно. В 1644 году он напечатал здесь книгу «Псалмы Давида», а год спустя покинул Ливорно и вернулся на родину. Второй была знаменитая Восканяновская типография. Планируя открыть постоянную типографию для Эчмиадзинского собора, католикос Акоп Джугаеци отправил церковного нотариуса Матеоса Цареци в Европу. В 1658-1660 годах он основал в Амстердаме типографию Սուրբ Էջմիածին և Սուրբ Սարգիս Զորավար [«Им. святого Эчмиадзина и святого Саркиса стратилата»]. В 1664 году, после смерти Матеоса Цареци, во главе типографии встал Воскан Ереванци, один из видных представителей армянской интеллигенции той эпохи. Под его руководством типография издавала как религиозные, так и светские книги. В 1669 году она переместилась из Амстердама в Ливорно — здесь вышли четыре работы религиозного характера, в том числе «Христианские доктрины» богослова Роберта Беллармина в переводе Барсега Константинопольского и молитвенник «Сад духовный». Наконец, в 1672 году типографию перенесли в Марсель, где она работала до 1686 года, издав более 40 наименований армянских книг. Это первый пример армянской типографии, которая действовала так долго и плодотворно. Воскан Ереванци практически положил начало непрерывному книгопечатанию на армянском языке, хотя первую книгу напечатал в Венеции священник Акоп Мегапарт задолго до этого — в 1512 году. Позже ученики Воскана Ереванци создавали свои типографии в разных городах, но в Ливорно других армянских типографий больше не возникало, хотя попытки возобновить эту деятельность были.

Долгое время у армянской общины в Ливорно не было своей церкви. Разрешение на её строительство было получено только в XVIII веке по причине того, что Папский престол с подозрением относился к предоставленной армянам привилегии и опасался укоренения чужеродных религий. Вероятно, вопрос сдвинулся с мёртвой точки благодаря личной заинтересованности Фердинанда Медичи, великого принца Тосканы и сына Козимо III Медичи. Ранее считалось, что проект армянской церкви был выполнен архитектором Джованни дель Фантазия, отвечавшим за возведение самых важных гражданских и религиозных объектов города, по рисункам самого принца Фердинанда. Об этом упоминают многие исторические путеводители, но согласно более поздним исследованиям автором проекта на самом деле был Джован Баттиста Фоджини. По крайней мере, им был выполнен исполнительный чертёж здания. Выбор Фоджини, одного из самых важных архитекторов и скульпторов того времени, раскрывает не только амбиции армянской общины, но и волю самого великого принца Фердинанда превратить улицу via della Madonna в эффектную барочную ось, обращённую к району Новая Венеция. Это предположение подкрепляется тем, что руке Фоджини, скорее всего, принадлежит и проект реконструкции фасада греческой церкви Сантиссима-Аннунциата, проведённой в тот же период. Строительство армянской церкви, получившей название Сурб Григор Лусаворич (Святого Григория Просветителя), началось в 1701 году.  В некоторых источниках указано, что главным инженером-строителем был Баччо Фей.

Первые сведения о вмешательстве Фоджини относятся к началу 1703 года, когда структура здания уже была частично определена. Церковь была построена в форме латинского креста с элегантным куполом, возведённым предположительно в 1704 году. Он был виден издалека и воспроизводился на многочисленных видах города с моря, став неким символом влияния, достигнутого армянским народом, для всех, кто приближался к порту Ливорно. На тимпане [внутреннее поле треугольного завершения фасада здания — прим. авт.] расположились статуи каррарского скульптора Андреа Вакка́ с изображением аллегорий Веры и Милосердия и бюстом Святого Григория Просветителя в центре. Строительство велось без особых проблем благодаря щедрым пожертвованиям барона (по другим данным — купца) Ага́ ди Матуса, армянина по происхождению. Но в 1709 году барон был убит ударом кинжала прямо в церкви. Обстоятельства смерти остались до конца невыясненными, но поговаривали, что убийца — слуга ди Матуса, уличённый хозяином в неверности и уволенный. Несчастного барона похоронили перед главным алтарём церкви, а в ризнице поместили его портрет. После смерти мецената церковь стала предметом спора между общиной и его наследниками, которые требовали возмещения всех затрат на строительство храма. Почти законченное здание было конфисковано.

Церковь открылась лишь 1 января 1714 года после того, как постановлением архиепископа Пизы, которому передали спор, она была объявлена собственностью армянской общины. Наследникам барона присудили вернуть лишь небольшую часть суммы, потраченной на строительство. В 1749 году благодаря пожертвованиям армянских благотворителей на вершине небольшой колокольни в северной части постройки были установлены четыре колокола. Обрамлявшие церковь здания предназначались для квартирования членов общины и госпиталя для паломников и бедняков. В тексте, датированном 1689 годом, уже проявляется намерение «…построить рядом с возводящейся церковью здание как для священников, так и для бедных…». Первое упоминание о домах, пристроенных к культовому сооружению, относится к 1713 году: «…вышеупомянутая церковь, построенная в Ливорно и носящая имя епископа и мученика Святого Григория, вместе с отдельным небольшим домом… состоящим из шести комнат для проживания священников-миссионеров…». Также до нас дошёл документ, свидетельствующий о существовании госпиталя, хоть и небольшого, в 1757 году и устав из восемнадцати пунктов, регулировавших отношения между паломниками и «управляющими» армянской больницей от 12 июня 1760 года.

Основная часть здания церкви до наших дней не дошла. Строение сильно пострадало в результате бомбардировок во время Второй мировой войны. Из-за обрушения свода крыши и купола большая часть художественного наследия погибла, уцелевшие же работы были украдены. Стены по периметру, алтари, портик и колокольня остались стоять. Церковь всё ещё можно было восстановить, но работы стоили бы городу слишком дорого, а армянская община Ливорно к этому моменту окончательно исчезла. Она начала приходить в упадок уже после объединения Италии в 1868 году, когда государство отменило беспошлинный ввоз и вывоз товаров, чтобы устранить неравенство между жителями портовых городов и теми, кто жил в местах без выхода к морю. Кризис экономической деятельности и снижение интереса к таким товарам, как кофе, привели к тому, что армянские семьи переезжали в другие города Европы. Каноник Джузеппе Пьомбанти писал об этом в 1903 году: «Мало тех, кто сегодня берёт на себя эту заботу [о церкви Святого Григория Просветителя]». Долгие годы руины церкви находились в полной заброшенности, подвергаясь непрерывным грабежам и вандализму, после чего здание решено было снести. От него сохранился только фасад с портиком в стиле позднего маньеризма, всё ещё принадлежащий Киликийскому патриархату Армянской католической церкви, а также мраморные фрагменты внутреннего убранства. После сноса строения они были перенесены в парк Виллы Фаббрикотти в Ливорно, а в 2008 году частично вновь помещены в портик церкви.

Во входном портике, который предшествовал фактическому входу в церковь, помещались некоторые гробницы. Защищающие его величественные ворота, оригинал которых был украден в 1945 году, перестроили в 2008. С того момента здание служит культурным центром. Об интерьере сохранилось всего несколько описаний и фотографий, сделанных до и после Второй мировой войны. Купол своим барабаном опирался на четыре главные арки, поддерживаемые мраморными колоннами с составными капителями. Коробчатые своды и другие расписные украшения были выполнены братьями Фабиани из Милана, позолота — уроженцем Ливорно Луиджи Тофанари. Две большие картины, размещавшиеся вдоль стен нефа, с изображением Святых учителей Церкви и Святого Варфоломея, написал Джованни Боттани (по другим сведениям — его старший брат Джузеппе Боттани). В церкви было три великолепных мраморных алтаря. Главный алтарь воздвигли на средства архиепископа Кесарийской митрополии в Каппадокии, благословившего эту церковь. Он умер в Ливорно в 1773 году и согласно некоторым источникам был погребён в церкви Святого Григория Просветителя. В галерее этого алтаря находилось расписное распятие. Алтарная картина справа изображала Григория Просветителя, крестящего царя Армении Трдата III, и считалась работой французского художника Франческо Ривьеры, а картина слева, изображавшая Вознесение Девы Марии, принадлежала кисти Алессандро Герардини. Она, как и многие другие, была украдена во время войны.

В двух шагах от церкви, на Виале дельи Аввалорати, когда-то находился так называемый Армянский театр, построенный по заказу предпринимателя Пьетро Гаэтано Биккьераи. Открытый весной 1782 года, он официально назывался Teatro Nuovo (Новый Театр) и был предназначен заменить первый в городе театр — San Sebastiano, который не вмещал достаточное количество зрителей и был устаревшим. На самом деле никакого отношения к армянской общине новый театр не имел. Своё прозвище он получил только из-за близости к армянской церкви, а после смерти Биккьераи в 1790 году театр выкупила Академия дельи Аввалорати, от которой он взял своё новое название — Teatro degli Avvalorati. В 40-е годы XIX века в армянской церкви прошли реставрационные работы, когда внутреннее убранство было оформлено в стиле неоклассицизма. Между 1844 и 1845 годами художник из Ливорно Джузеппе Бальдини написал фрески, изображавшие Бога-Отца в апсиде и четырех евангелистов — на барабане купола. Ливорнезец Эмилио Деми по случаю реставрации создал две статуи. Они пережили войну и разграбление и были перенесены в церковь Санта-Мария-дель-Соккорсо вместе с другими сохранившимися скульптурами. Освящение церкви и её реставрация упоминаются в помещенных на фасаде табличках на латинском и армянском языках, которые гласят следующее:

«Изнывающий от растущего убожества, этот храм Божий в честь святого Григория Мученика, апостола-спасителя и патриарха Армении, который с самого начала с усердием и затратами был построен армянами Ливорно в 1701 году благодаря превосходному покровителю Козимо III, великому герцогу Тосканы, члены этой церкви, под счастливейшим покровительством Леопольда II, великого герцога Тосканы, и при губернаторе Грегорио Алессандри, отреставрировали главный алтарь, придав ему ещё более великолепную форму благодаря возросшим доходам, за счёт дополнения статуями и опорными колоннами; отреставрировали внутренние двери храма, расписали и украсили религиозной мебелью; архитектор Олинто Парадосси закончил работу в 1844 году; это будет передано потомкам».

До того момента, пока у армянской общины не появилась своя церковь, умерших хоронили в латинских храмах, в том числе в церкви францисканцев, церкви Санта-Джулия и других. Затем усопших начали погребать в армянской церкви Святого Григория Просветителя, а впоследствии — на настоящем армянском кладбище. Оно было построено во второй половине XVIII века вдоль нынешней Пизанской автодороги (via Provinciale Pisana). Здесь находилась, например, могила Грегорио Шеримана — художника и литератора из богатого купеческого армяно-персидского клана Шериман [другие написания — Шахреманян, Шахриманян, Шехриманян, Шариман; некоторые источники указывают на дворянский статус семьи, возможно, происходившей из армянского города Ани — прим. авт.], члены которого покинули Нор-Джугу, армянский квартал Исфахана, из-за повышения налогов и поселились в Венеции и Ливорно. Армянское кладбище, располагавшееся по соседству с греческим и голландским, было закрыто в 1875 году в результате расширения пригородов Ливорно. После Первой мировой войны община пришла в окончательный упадок, а кладбище было продано и разобрано.

Татьяна Тростникова, журналист, медиа-менеджер, блогер

Подготовлено по материалам:

1. Guida del forsetiere per la città e dintorni di Livorno, Livorno, Lib. della Speranza, 1846
2. Annali di Livorno dalla sua origine sino all'anno di Gesù Cristo 1840, IV том, dott. Giuseppe Vivoli, Livorno, Tipografía e litografia di Giulio Sardi, 1846
3. Gli armeni lungo le strade d'Italia Istituti editoriali e poligrafici internazionali, Pisa – Roma
4. Bollettino dell'Associazione Legblu «Il Pentagono», октябрь – ноябрь 2012, с. 8, статья La nazione armena e la chiesa di San Gregorio Illuminatore
5. Storia della Colonia Armena di Livorno e della Costituzione della Sacra Chiesa (Presentazione, traduzione e note di Alessandro Orengo – 1984)
6. Lettere e Arti Nuovi – Studi Livornesi vol. XVI, Associazione Livornese di storia, 2009
7.
livornodellenazioni.wordpress.com
8. unicef.it
9. antoniateoli.blogspot.com
10. journals.openedition.org
11. cultlivorno.wordpress.com
12. livornodp.blogspot.com
13. greenstone.flib.sci.am

 

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image